Vad betyder verja i Isländska?
Vad är innebörden av ordet verja i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder verja i Isländska.
Ordet verja i Isländska betyder försvara, plädera, skydda. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet verja
försvaraverb Viđ höldum ķtrauđ áfram ađ verja mannkyniđ og allt ūađ sem er gott og réttlátt í heiminum. Och fortsätta att försvara mänskligheten och allt som är bra och rättvist i vår värld. |
pläderaverb |
skyddaverb Hjálmur rómverska hermannsins hafði það hlutverk að verja höfuðið, hálsinn og andlitið fyrir höggum. Romerska soldater brukade använda en hjälm som skyddade huvudet, ansiktet, nacken och halsen. |
Se fler exempel
Viđ höldum ķtrauđ áfram ađ verja mannkyniđ og allt ūađ sem er gott og réttlátt í heiminum. Och fortsätta att försvara mänskligheten och allt som är bra och rättvist i vår värld. |
Þeir sem geta ekki gerst aðstoðarbrautryðjendur hafa oft á tíðum gert ráðstafanir til að verja auknum tíma til prédikunarstarfsins sem safnaðarboðberar. De som inte har möjlighet att tjäna som hjälppionjärer ordnar titt och tätt sina förhållanden så att de kan ägna mer tid åt predikoarbetet som församlingsförkunnare. |
Ég held ađ ūú sért sjúkur tíkarsonur og hafir drepiđ barn til ađ verja ūig. Du är nog en sjuk jävel som dödade en ung flicka för att lösa dina problem. |
Þú getur unnið bug á óttanum við að verja trú þína. Du kan övervinna rädslan för att tala om din tro |
Þetta var fyrir næstum 35 árum og mig grunaði ekki þá, að fyrir mér ætti að liggja að verja nokkrum árum þjónustu minnar á Vestur-Afríkusvæði kirkjunnar, sem einn af hinum Sjötíu, meðal trúaðra og staðfastra, sem opinberunin um prestdæmið árið 1978 hafði svo mikil áhrif á. Detta var för nästan 35 år sedan och då anade jag inte att jag skulle tillbringa flera år av min tid som sjuttio i Afrika Väst, ett av kyrkans områden, bland ett troende och trofast folk som skulle påverkas så mycket av 1978 års uppenbarelse om prästadömet. |
Neyđarástand ríkir um allan heim ūar sem stjķrnvöld og borgarar reyna ađ verja ástkær kennileiti. Det är panik över hela jorden då länder och invånare försöker skydda sina älskade landmärken. |
Ef óhróður fjölmiðla vekur upp fordóma sem tálma prédikunarstarfi okkar má vera að fulltrúar útibús Varðturnsfélagsins taki frumkvæðið að því að verja sannleikann með einhverjum viðeigandi ráðum. Om negativa rapporter i medierna väcker fördomar som hindrar vårt predikoarbete, kan representanter för Sällskapet Vakttornets avdelningskontor ta initiativet till att på lämpligt sätt försvara sanningen. |
Fjölskyldur geta haft mikla gleði af því að verja heilu dögunum í boðunarstarfinu. Familjer kan få stor glädje av att använda heldagar tillsammans i tjänsten. |
Í einstaka tilfelli gæti bróðir verið tilneyddur að höfða mál á móti til að verja sig í málaferlum. Det finns också tillfällen då en broder kan känna sig tvungen att vidta rättsliga åtgärder för att tillvarata sina intressen i en redan pågående rättegång. |
Að sjálfsögðu þurfum við að „tala orð Guðs óttalaust“ og stundum að verja trúna djarfmannlega. Det är sant att vi ibland måste tala Guds ord ”oförskräckt” och frimodigt försvara vår tro. |
Borgin var samanþjöppuð og því var auðvelt að verja hana. Staden var kompakt och därför lätt att försvara. |
(Matteus 2:7-23) Í bókinni er síðan bent á hvernig hægt sé að kenna ungum börnum að verja sig ef einhver reynir að misnota þau kynferðislega. (Matteus 2:7–23) Boken visar sedan hur även små barn kan lära sig att försvara sig om någon försöker utnyttja dem. |
Bæði sportveiðimenn og sjómenn hafa töluverð áhrif, og stjórnmálamenn hafa sterkari tilhneigingu til að verja vinsældir sínar en vernda fiskstofna. Både sportfiskare och yrkesfiskare har stort inflytande, och politikerna har därför en tendens att vara mer intresserade av att vinna popularitet än av att skydda fiskbestånden. |
(Postulasagan 23:27) Síðar gat hann notfært sér rómversk lög til að verja trú sína frammi fyrir keisaranum. (Apostlagärningarna 23:27) Längre fram kunde han med hänvisning till romersk lag försvara sin tro inför kejsaren. |
Sumir unglingar verja óhóflegum tíma á Netinu. Tiden går fort när man surfar. |
Ert þú farinn að verja fleiri stundum til veraldlegrar vinnu aðeins til að geta viðhaldið þeim lífsstíl sem þú ert orðinn vanur? Finner du att du ägnar mer tid åt förvärvsarbete bara för att behålla den livsstil som du har blivit van vid? |
Ungan mann, Alan að nafni, langaði til dæmis til að verja meiri tíma til hinnar kristnu þjónustu. En ung man som heter Alan ville till exempel ägna mer tid åt den kristna tjänsten. |
* Stúlkan ætti að verja 10 klukkustundum að lágmarki í hvert verkefni. * En ung kvinna bör minst ägna tio timmar åt varje projekt. |
5 Endurskoðaðu aðstæður þínar: Aðstæður manna breytast sífellt. Það er því gott að íhuga öðru hverju hvort við getum skapað okkur tækifæri til að verja meiri tíma til boðunarstarfsins. 5 Se över dina möjligheter: Eftersom våra personliga omständigheter ibland förändras, är det klokt att då och då tänka över om vi kan ändra på någonting för att kunna göra mer i predikoarbetet. |
Megum við vera hrein og hugrökk við að verja áætlun himnesks föður og hlutverk sonar hans, frelsara okkar. Må vi med renhet och mod försvara vår himmelske Faders plan och hans Sons, vår Frälsares, mission. |
Þótt viturlegt sé að draga sig í hlé hvenær sem mögulegt er til að forðast ryskingar er rétt að gera ráðstafanir til að verja hendur sínar og leita hjálpar lögreglu ef við verðum fyrir barðinu á afbrotamanni. Det är förståndigt att dra sig tillbaka när så är möjligt för att undvika strid, men det är inte fel att vidta åtgärder för att skydda sig själv och att söka hjälp av polisen om man blir utsatt för brott. |
Sá boðskapur liggur eins og rauður þráður gegnum alla Biblíuna að hið himneska ríki eigi að verja rétt Jehóva Guðs til að stjórna jörðinni. Hävdandet av Jehova Guds suveränitet genom det himmelska riket är temat i Bibeln. |
Sem fullkominn maður hafði hann lokið því verkefni að verja drottinvald Jehóva og helga nafn hans. Han måste ha känt sig mycket glad, när han insåg att han hade fullgjort den uppgift han som fullkomlig människa hade haft i att hävda Jehovas suveränitet och helga hans namn! |
Rétt eins og Marie Madeline Cardon varði trúboðana og nýju trú sína af hugdirfsku þá þurfum við að verja opinberaðar kenningar Drottins sem lýsa hjónabandi, fjölskyldum, himnesku hlutverki karla og kvenna og mikilvægi heimila sem heilagra staða – jafnvel þegar heimurinn æpir í eyru okkar að þessar reglur séu úreltar, takmarkandi eða eigi ekki lengur við. Liksom Marie Madeline Cardon modigt försvarade missionärerna och sin nyfunna tro, behöver vi modigt försvara Herrens uppenbarade lärdomar som beskriver äktenskap, familjer, mäns och kvinnors gudagivna roller samt betydelsen av att göra våra hem till heliga platser – även när världen ropar i våra öron att dessa principer är gammalmodiga, begränsande eller inte längre relevanta. |
Ég ætla ađ reyna finna tilganginn međ ūví ađ verja landiđ mitt. Jag kanske hittar en ny mening om jag försvarar mitt land. |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av verja i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.