Vad betyder vegna i Isländska?
Vad är innebörden av ordet vegna i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder vegna i Isländska.
Ordet vegna i Isländska betyder därför att, eftersom, emedan. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet vegna
därför attconjunction Vegna þess sem þú hafðir gert og vegna andlegra hæfileika þinna. Därför att du har gjort vissa saker, och därför att du har andliga förutsättningar. |
eftersomconjunction Við erum það vegna þess að við fylgjum Biblíunni og tökum þátt í að útbreiða boðskap hennar. Det är vi eftersom vi håller oss till Bibeln och förkunnar dess budskap. |
emedanconjunction |
Se fler exempel
Ef ūađ er í lagi hans vegna. Det går säkert bra ändå. |
Vegna þess að það er bjór aftur í. För att det finns öl. |
Hún skildi náttúrulega ekki hvers vegna ég grét, en á þeirri stundu ákvað ég að dvelja ekki framar við neikvæðar hugsanir og hætta allri sjálfsmeðaumkun. Hon förstod naturligtvis inte varför jag grät, men i det ögonblicket bestämde jag mig för att sluta tycka synd om mig själv och gräva ner mig i negativa tankar. |
Með hvaða hugarfari kynnum við boðskapinn og hvers vegna? Med vilken inställning framför vi vårt budskap, och varför det? |
Hvers vegna hætti einn þekktasti hjólreiðamaður Japans að keppa í hjólreiðum til að geta þjónað Guði? Och vad gjorde att en av Japans främsta tävlingscyklister gav upp sin karriär för att i stället tjäna Gud? |
Hvers vegna eru kynferðislegar langanir til einhvers annars en makans óviðeigandi? Varför är det oacceptabelt att visa sexuellt intresse för någon annan än sin partner? |
(Jesaja 56: 6, 7) Við lok þúsund áranna hefur öllum hinum trúföstu verið lyft upp til mannlegs fullkomleika vegna þjónustu Jesú Krists og 144.000 sampresta hans. (Jesaja 56:6, 7) Vid slutet av de tusen åren kommer alla trogna att ha uppnått mänsklig fullkomlighet genom Jesu Kristi och hans 144.000 medprästers tjänst. |
Þú kannt að hafa yfirgefið fylkingu brautryðjenda vegna þess að þú þurftir að annast skyldur gagnvart fjölskyldunni. Du kanske lämnade pionjärledet på grund av familjeförpliktelser. |
Það gladdi okkur þess vegna mjög þegar við heyrðum að stef landsmótsins í ár yrði „Spádómsorð Guðs.“ Därför var det särskilt spännande för oss när vi fick veta att temat på årets områdessammankomst skulle vara ”Guds profetiska ord”. |
Þess vegna nýturðu ekki sannrar hamingju nema þú fullnægir þessum þörfum og fylgir ‚lögmáli Jehóva.‘ Därför kan du uppleva sann lycka endast om du fyller det behovet och följer ”Jehovas lag”. |
Matteus 10: 16- 22, 28- 31 Við hvaða andstöðu megum við búast en hvers vegna ættum við ekki að óttast mótstöðumenn? Matteus 10:16–22, 28–31 Vilket motstånd kan vi förvänta oss att möta, men varför behöver vi inte frukta motståndare? |
Ūess vegna eruđ ūiđ hér, herrar mínir. Det är därför ni är här. |
Ūess vegna verđurđu ađ hætta. Vilket är anledningen till att ni måste sluta, general! |
Þess vegna var lögmálið „vanmegna gagnvart sjálfshyggju mannsins“. Lagen var alltså ”svag på grund av köttet”. |
Þess vegna er lokahvatning Páls til Korintumanna jafn viðeigandi núna og fyrir tvö þúsund árum: „Þess vegna, mínir elskuðu bræður, verið staðfastir, óbifanlegir, síauðugir í verki Drottins. Þér vitið að erfiði yðar er ekki árangurslaust í Drottni.“ — 1. Korintubréf 15:58. Därför är Paulus’ sista uppmaning till korinthierna lika passande för oss nu som den var för korinthierna för två tusen år sedan: ”Följaktligen, mina älskade bröder, bli fasta, orubbliga, och ha alltid rikligt att göra i Herrens verk, och vet att er möda inte är förgäves i förbindelse med Herren.” — 1 Korinthierna 15:58. |
Þegar þú lest ritningarstaði skaltu venja þig á að leggja áherslu á þau orð sem sýna hvers vegna þú ert að lesa textann. När du läser bibelställen, gör det då till en vana att betona de ord som direkt understöder den tanke du vill ha fram. |
" En hvers vegna? " Men varför? |
Við skiljum hvers vegna Móse hræddist ekki faraó. Och därför lät Mose sig inte skrämmas av Farao! |
Þar sem Páll gaf sig allan að boðun fagnaðarerindisins gat hann glaður sagt: „Þess vegna vitna eg fyrir yður, daginn þennan í dag, að eg er hreinn af blóði allra.“ (Post. Paulus lade ner hela sin själ i förkunnararbetet och kunde därför säga: ”Jag [kallar] er till vittnen nu i dag att jag är ren från allas blod.” (Apg. |
Ķūarfi mín vegna, Charles. Det finns ingen anledning att ursäkta mig, Charles. |
▪ Hvers vegna fyllist Jesús réttlátri reiði og hvað gerir hann? ▪ Varför blir Jesus så upprörd, och vad gör han? |
Vegna þess að til er afmörkuð bókaskrá, oft nefnd canona um hin innblásnu rit sem eru „nytsöm til fræðslu.“ (2. Därför att den inspirerade skrift, som är ”nyttig till undervisning”, har en fastställd förteckning, som ofta kallas en kanon. |
Hvað fannst Davíð um réttláta staðla Jehóva og hvers vegna? Hur kände David för Jehovas lagar och principer, och varför det? |
Hvers vegna getur meðferðin á Jesú styrkt trú okkar á spádóma Biblíunnar? Hur stärks vår tro på Bibelns profetior av hur Jesus dog? |
Hvers vegna spurði Móse Guð um nafn hans og af hverju er það skiljanlegt? Varför frågade Mose efter Guds namn, och varför är det inte konstigt att han resonerade så? |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av vegna i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.