Vad betyder vakna i Isländska?

Vad är innebörden av ordet vakna i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder vakna i Isländska.

Ordet vakna i Isländska betyder vakna. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet vakna

vakna

verb

Dũr sem vakna eftir vetrardvalann fá ekkert ađ borđa!
Djur som vaknar från vinterdvalan har inget att äta!

Se fler exempel

Hún er að vakna.
Hon håller precis på att vakna.
Eftir að Páll hafði hvatt trúbræður sína í Róm til að vakna af svefni brýndi hann fyrir þeim að ‚leggja af verk myrkursins‘ og ‚íklæðast Drottni Jesú Kristi.‘
Efter att ha förmanat sina medtroende i Rom att vakna upp ur sömnen uppmanade aposteln Paulus dem att ”lägga av de gärningar som hör mörkret till” och ”ta på ... [sig] Herren Jesus Kristus”.
Hvað varð um sæðið sem féll í „góða jörð“ í dæmisögu Jesú um sáðmanninn og hvaða spurningar vakna?
Vad hände med de sädeskorn som föll i ”den utmärkta jorden” i Jesu liknelse om såningsmannen, och vilka frågor uppstår?
Þar sem nasistar myrtu mörg hundruð þúsund Gyðinga og aðra sagði hann: „Ótal spurningar vakna hér.
På platsen där nazisterna hade dödat hundratusentals judar och andra tillade han: ”Hur många frågor uppstår inte här!
Þau fara að vakna
Nu vaknar de
Þegar erfiðleikar verða og spurningar vakna, einblínið þá ekki á „vantrú“ ykkar og það sem ykkur skortir trúarlega.
När problem kommer och frågor uppstår, börja inte din strävan efter mer tro genom att fokusera på det du inte har, så att du så att säga utgår från din ”otro”.
Þeir sem sækjast eftir veraldlegum draumórum munu vakna einn góðan veðurdag fyrir bláköldum veruleikanum.
De som strävar efter världsliga fantasier kommer en vacker dag att vakna upp till en hård verklighet.
(Jesaja 65:17, 18) Það verður mikill léttir fyrir mannkynið að losna við byrðar fortíðarinnar og vakna hvern morgun með hreinan og heilan huga, óðfús að takast á við verkefni dagsins!
(Jesaja 65:17, 18) Vilken lättnad kommer det inte att vara för mänskligheten att bli befriad från det förflutnas alla bördor och kunna stå upp varje morgon med kristallklara sinnen, ivriga att ta itu med dagens verksamhet!
Ég sagđi henni ađ ūú svæfir en ađ dag einn myndirđu vakna og koma til hennar.
Jag sa till henne att du sov. Men att du en dag skulle vakna och komma hem till henne.
Spurningarnar, sem vakna um Guð sjálfan, veita síst meiri hughreystingu.
De frågor som sådana läror väcker beträffande Gud själv är knappast mindre oroande.
Réttlátir vottar frá því fyrir daga kristninnar munu vakna upp frá dauðanum, ákafir að kynnast því hvernig fyrirheit Jehóva um sæðið uppfylltust.
Rättfärdiga vittnen från tiden före den kristna eran kommer att vakna upp från de döda och vara ivriga att få veta hur Jehovas löften om Säden uppfylldes.
Af döpru hjarta, sem mér tókst að leyna þeim, fullvissaði ég þau um að eftir þeim yrði munað og þau sofnuðu því glöð og hlökkuðu til þess að vakna að morgni.
Med värkande hjärta som jag dolde för dem försäkrade jag att de inte skulle glömmas bort. Och de somnade i glad förväntan inför morgonen.
MENN ERU að vakna betur og betur til vitundar um mengun jarðar.
MÄNNISKOR BLIR alltmer medvetna om föroreningen av vår jord.
Reyndu að fara í rúmið á sama tíma og vakna á sama tíma á hverjum degi.
Försök att lägga dig och gå upp vid samma tid varje dag.
En ef Jesús var að tala um himneska upprisu vakna aðrar spurningar.
Men en sådan slutsats väcker också ett antal frågor.
4. (a) Hvaða spurningar kunna að vakna varðandi minningarhátíðina?
4. a) Vilka frågor kan vi ställa oss själva?
Ég er úrill ūegar ég vakna.
Jag är skitsur när jag vaknar.
Við vakna næsta morgun um dagsbirtu, fann ég armur Queequeg er varpað yfir mig í mest elskandi og ástúðlegur hátt.
På att vakna nästa morgon om dagsljus, fann jag Queequeg arm kastas över mig i mest kärleksfulla och tillgivna sätt.
Söfnuðurinn í Sardes þurfti að vakna andlega, söfnuðurinn í Fíladelfíu var hvattur til að halda fast í það sem hann hafði, og Laódíkeumenn, sem voru hálfvolgir, þörfnuðust andlegrar lækningar.
Sardesförsamlingen måste vakna upp andligen, den i Filadelfia uppmanas enträget att hålla fast vid vad den har, och de ljumma laodicéerna behöver andlig läkedom.
(b) Hvaða spurningar vakna við það að Kristur skuli eiga að koma aftur?
b) Vilka frågor har tanken på Kristi återkomst väckt?
En óneitanlega vakna nýjar spurningar þessu tengdar af því að nú er hægt að skilja blóðið í fjóra meginhluta og ýmsa undirþætti.
Men eftersom man numera kan dela upp blodet i fyra huvudkomponenter och även i mindre fraktioner av dessa huvudkomponenter, uppstår nya frågor.
Frystifangar sem er verið að þíða fara senn að vakna til lífsins
Återupplivningsfasen i fångarnas upptiningsprocess... har inletts
Ef við horfum í hina áttina — inn í mannslíkamann — vakna aðrar spurningar, meðal annars með hliðsjón af því að nú er búið að kortleggja erfðamengi mannsins: Hvernig urðu öll hin ólíku lífsform til?
När vi sedan riktar blicken åt andra hållet – in i oss själva – har senare tids kartläggning av människans genetiska kod väckt frågorna: Hur har alla livsformer skapats?
Hverjir aðrir fá hlut í spádóminum um að „margir þeirra, sem sofa í dufti jarðarinnar, munu upp vakna“?
Vilka andra kommer profetian om att många ”som sover i markens stoft ... kommer att vakna upp” att inbegripa?
Hvernig uppfylltist árið 1919 spádómurinn um að ‚margir þeirra, sem svæfu í dufti jarðarinnar, myndu upp vakna‘?
Hur utgjorde denna grupps erfarenheter år 1919 en uppfyllelse av profetian om att ”många av dem som sover i markens stoft ... kommer att vakna upp”?

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av vakna i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.