Vad betyder vaka i Isländska?

Vad är innebörden av ordet vaka i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder vaka i Isländska.

Ordet vaka i Isländska betyder väcka. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet vaka

väcka

verb

Se fler exempel

21 En sannlega segi ég yður, að sá tími kemur, er þér munuð engan konung hafa né stjórnanda, því að ég mun verða akonungur yðar og vaka yfir yður.
21 Men sannerligen säger jag er att med tiden skall ni inte ha någon kung eller styresman, ty jag skall vara er akung och vaka över er.
Síðar sömu nótt bað Jesús þá Pétur, Jakob og Jóhannes að vaka en þeir sofnuðu samt. Jesús var skilningsríkur gagnvart veikleikum þeirra.
När Petrus, Jakob och Johannes lite senare inte kunde hålla sig vakna, visade Jesus förståelse för deras svaghet.
En hún á ađ vaka yfir ūví sem framundan er.
Den ska vaka över vattnen framför skeppet.
Sælir eru þeir sem vaka!
Lyckliga är de som håller sig vakna!
Með því að vaka alla nóttina.
Genom att hålla sig vaken hela natten.
Þótt Jesús hefði beðið þá að vaka sofnuðu þeir.
Men i stället för att hålla sig vakna somnade Petrus och de båda andra.
Þá mun ‚hæfnin til að hugsa vaka yfir okkur og dómgreind vernda okkur.‘ — Hebreabréfið 5:14; Orðskviðirnir 2:11, NW.
Då kommer ”tankeförmågan själv att hålla vakt över dig, urskillningen själv kommer att bevara dig”. — Hebréerna 5:14; Ordspråksboken 2:11, NW.
„Hlýðið leiðtogum yðar og verið þeim eftirlátir. Þeir vaka yfir sálum yðar og eiga að lúka reikning fyrir þær.“ — HEBREABRÉFIÐ 13:17.
”Var lydiga mot dem som har ledningen bland er och var fogliga, ty de vakar ständigt över era själar såsom de som skall avlägga räkenskap.” — HEBRÉERNA 13:17.
Veistu ađ börnin ūín eru ūau einu sem ég passa sem vilja vaka eftir pabba sínum.
Vet ni att era barn är de enda som jag sitter barnvakt åt som håller sig vakna för att träffa sin pappa när han kommer.
Samkvæmt Sálmi 32:8 sagði Jehóva við Davíð: „Ég vil gefa þér ráð, vaka yfir þér.“
Enligt Psalm 32:8 sade Jehova till David: ”Jag skall ge dig råd, med mitt öga riktat på dig.”
Postulum Drottins er skylt að vaka yfir, aðvara og liðsinna þeim sem leita svara við spurningum lífsins.“
Herrens apostlar har plikten att vaka, varna och räcka ut handen för att hjälpa dem som söker svaren på livets frågor.”
Í stað þess að vaka með meistara sínum létu þeir ófullkomleikann ráða ferðinni og sofnuðu.
Så i stället för att göra som Jesus hade sagt gav de efter för sin trötthet och somnade.
Ég leyfđi honum ađ vaka eftir ūér.
Jag sa att han fick sitta uppe och vänta på dig.
Mennirnir láta greinilega í veðri vaka að þeir þurfi að leggja afar áríðandi mál fyrir Daríus.
Dessa män gav tydligen intryck av att ha ett mycket brådskande ärende till Darius.
(Galatabréfið 6:1) Gríska orðið, sem þýtt er „vaka yfir“, merkir bókstaflega „að neita sér um svefn“.
(Galaterna 6:1) Det grekiska ord som återgetts med ”vakar ständigt” betyder ordagrant ”avstår från sömn”.
16 Að ,vaka‘ er annað og meira en að ætla sér bara að gera það.
16 Att hålla sig andligt vaken innebär mer än att bara ha goda intentioner.
15 Ófullkomleikinn getur gert okkur erfitt að vaka.
15 Vår ofullkomlighet gör det svårt för oss att vara vaksamma.
Heldurđu ađ mig hefđi ekki langađ ađ vaka međ ykkur?
Tror du inte att jag vill stanna uppe med min familj under julen?
Mörg þeirra geta strax sagt þér hversu gömul þau þurfa að vera til að mega fara ein yfir umferðargötu, vaka lengur á kvöldin eða keyra bíl.
De vet mycket väl hur gamla de måste vara för att få gå över gatan ensamma eller stanna uppe till ett visst klockslag eller köra bil.
1:11, 12 — Af hverju er „möndluviðargrein“ sett í samband við það að Jehóva skuli vaka yfir orði sínu?
1:11, 12 – Vad innebar det att Jehova var vaken beträffande sitt ord, och hur har det att göra med ”ett sidoskott av ett mandelträd”?
Af hverju ríður meira á nú en nokkru sinni fyrr að vaka?
Varför är det nu viktigare än någonsin att vi håller oss vakna och ständigt är vaksamma?
Já, aðalábyrgð þeirra er að vaka yfir sauðunum, vernda þá og halda þeim innan hjarðarinnar.
Ja, deras förnämsta skyldighet är att vaka över fåren och skydda dem genom att hålla dem inne i hjorden.
„Hlýðið leiðtogum ykkar og verið þeim eftirlát. Þeir vaka yfir sálum ykkar.“ – HEBR.
”Var lydiga mot dem som har ledningen bland er och var fogliga, ty de vakar ständigt över era själar.” (HEBR.
Hvers vegna verðum við að reiða okkur á Jehóva til að vaka og vera algáð?
Varför måste vi förlita oss på Jehova för att fullständigt kunna bevara vår besinning?
„Augu Drottins eru alls staðar,“ segir þar, „og vaka yfir vondum og góðum.“
”Jehovas ögon är överallt, de vakar över de onda och de goda”, sägs det i Ordspråksboken 15:3.

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av vaka i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.