Vad betyder upplifa i Isländska?

Vad är innebörden av ordet upplifa i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder upplifa i Isländska.

Ordet upplifa i Isländska betyder uppleva, erfara. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet upplifa

uppleva

verb

Hver þessara vongóðu mun upplifa næsta Bandaríska draum?
Vem av de förhoppningsfulla får uppleva den amerikanska drömmen?

erfara

verb

Se fler exempel

Átta áratugum síðar, nú á okkar tímum, upplifa kirkjuleiðtogar víða um heim hina knýjandi þörf að ná til hinna nauðstöddu.
Åtta årtionden senare tittar våra nutida ledare i kyrkan ut över sina församlingar och känner samma beslutsamhet att nå ut till behövande.
Hvernig haldið þið að það hafi verið að upplifa þessa þrjá daga almyrkurs og síðan, nokkru síðar, að koma saman með 2500 manns við musterið í landi Nægtarbrunns?
Hur kan det ha varit att uppleva de där tre dagarna med obeskrivligt mörker och sedan, en kort tid senare, förena sig med 2 500 personer vid templet i landet Ymnighet?
Þið þurfið ekki að upplifa hinn sára raunveruleika jarðlífsins – einsamlar.
ni inte behöver utsättas för andra smärtsamma upplevelser – ensamma.
Þið þurfið ekki að halda áfram að bera byrði sorgar sökum syndar, sársauka sökum ranglætisverka annarra eða að upplifa hinn sára raunveruleika jarðlífsins – einsamlar.
Du behöver inte uppleva sorgen som orsakas av synd, smärtan som orsakas av andras handlingar, eller andra svåra upplevelser – ensam.
Kannski myndu þau aldrei aftur upplifa háð eða að vera aðhlátursefni.
Kanske trodde de att de inte skulle bli hånade eller utskrattade längre.
Vegna þess að þegar við beitum trú okkar í verki þá ber heilagur andi okkur vitni um eilífan sannleik.20 Jesús leiðbeinir lærisveinum sínum að halda boðorð hans vegna þess að hann veit að er við fylgjum fordæmi hans munum við upplifa gleði og er við höldum áfram á vegi hans, munum við koma að uppfyllingu gleðinnar.
Därför att när vi omsätter vår tro i handling så bär den Helige Anden vittne om eviga sanningar.20 Jesus befallde sina lärjungar att hålla hans bud eftersom han vet att när vi följer hans exempel så börjar vi känna glädje och när vi fortsätter på hans stig får vi med tiden känna glädjens fullhet.
Þar sem hinir dánu vita ekkert, skynja ekkert og upplifa ekkert geta þeir hvorki gert hinum lifandi mein né hjálpað þeim. — Sálmur 146:3, 4.
Eftersom de döda inte kan tänka eller känna någonting, kan de inte skada eller hjälpa dem som lever. (Psalm 146:3, 4)
Með því munum við færa þeim gleði í hjarta og upplifa ríkulega þá fullnægju sem hlýst af því að hjálpa öðrum á veginum til eilífs lífs.
Genom att göra det ger vi dem glädje, och vi får uppleva den rika glädje som kommer till oss när vi hjälper någon annan längs vägen till evigt liv.
Á líkan hátt, þá fáum við aðeins fyllilega skilið hver við erum og meðtakið allar blessanir okkar himneska föður, með því að iðka sjálfræði okkar og halda boðorðin – þar með talið að fá líkama, þróast, upplifa gleði, eignast fjölskyldu og erfa eilíft líf.
Likaledes, när vi utövar vår handlingsfrihet till att hålla buden, ger det oss förmågan att helt förstå vilka vi är och ta emot alla de välsignelser vår himmelske Fader har – däribland möjligheten att få en kropp, att utvecklas, att uppleva glädje och att ärva evigt liv.
Þótt á vegi okkar verði hin beiska sorg, þá munum við líka upplifa mikla hamingju.
Men samtidigt som vår stig för med sig bitter smärta för den också med sig stor glädje.
Hver ūessara vongķđu mun upplifa næsta Bandaríska draum?
Vem av de förhoppningsfulla får uppleva den amerikanska drömmen?
Sumir upplifa endalok kærleikssambands, svo sem vegna dauða ástvinar eða ósamlyndis fjölskyldumeðlims.
Några står inför slutet på ett kärt förhållande, som när en närstående dör eller en familjemedlem vänder ryggen till.
Hlutverk okkar sem foreldra er að gera allt sem við getum til að skapa aðstæður þar sem börn okkar geta fundið fyrir áhrifum andans og hjálpa þeim síðan að skilja hvað þau eru að upplifa.
Vår roll som föräldrar är att göra allt vi kan för att skapa en atmosfär där våra barn kan känna Andens inflytande och sedan hjälpa dem förstå vad det är de känner.
Ég var þakklát fyrir að upplifa nokkuð sem getur gerst þegar við bregðumst við kalli hans, jafnvel við ólíklegustu aðstæður.
Jag var tacksam över att se vad som kan hända när vi vid kallas att överlämna oss åt honom, även under de mest osannolika omständigheter.
Ég ætla að leggja áherslu á hina miklu gleði sem þeir upplifa sem iðrast og gleðitilfinninguna sem þeir hljóta sem hjálpa öðrum að takast á við ferli iðrunar.
Jag vill inrikta mig på den stora glädje som de får som omvänder sig, och den glädje vi känner när vi hjälper andra gå igenom omvändelseprocessen.
Ég naut þeirrar blessunar að upplifa þrótt að handan og það gerði mér kleift að öðlast sterkan vitnisburð um sáluhjálparáætlunina, um lífið eftir dauðann og svo síðar, um helgiathafnir musterisins, sem eru svo nauðsynlegar fyrir sáluhjálp okkar.
Men jag kände deras inflytande från andra sidan slöjan, och det hjälpte mig få ett orubbligt starkt vittnesbörd om livet efter döden, och senare om tempelförrättningarna.
Þegar þið haldið áfram að þjóna og lyfta upp bræðum ykkar og systrum, í nágrenni ykkar eða í öllum heiminum, sem eru í svo miklu uppnámi, þá munið þið upplifa enn meiri frið og lækningu og jafnvel framþróun.
När du sträcker dig utåt för att tjäna och lyfta dina bröder och systrar i ditt samhälle eller runtom i denna oroliga värld får du erfara större frid och helande och till och med utveckling.
Margir sáu líka stríðið sem kærkomið tækifæri til að upplifa „stórkostlegt þjóðarævintýri“ og komast þannig burt frá drungalegum hversdagsleikanum.
Många människor såg också i kriget en välkommen möjlighet att få uppleva ”ett storslaget nationellt äventyr” och komma bort från vardagslunken.
Hún mun upplifa aukið mótlæti af hendi óvinar sálna okkar.
Och de ställs inför större motstånd från våra själars fiende.
Himneskur faðir fræddi ykkur um þá reynslu sem þið mynduð upplifa er þið yfirgæfuð hann og kæmuð til jarðar, áður en þið fæddust.
Vår himmelske Fader undervisade er innan ni föddes om erfarenheterna ni skulle få när ni lämnade honom och kom till jorden.
Allt of oft upplifa fórnarlömb kynferðisofbeldis næstum óbærilega hugarangist, ásamt tilfinningum um óverðugleika og skömm.
Alltför ofta drabbas offer för sexuella övergrepp av förvirring och känslor av ovärdighet och skam som kan vara nästan för tunga att bära.
Þið getið líka vænst þess að upplifa sömu innilegu gleðina og Ammon gerði, sem sagði um trúboðsþjónustu sína meðal fjarskyldra ættmenna:
Du kan också förvänta dig att få känna samma stora tillfredsställelse som Ammon, som sade om sitt missionsarbete bland avlägsna släktingar:
(Prédikarinn 12:1-6) Enn aðrir upplifa daga þegar þeir eru bugaðir af depurð.
(Predikaren 12:1–6) Åter andra upplever dagar då de överväldigas av känslor av nedstämdhet.
Ég vildi ekki upplifa ađ viđ værum ekki nķg, eđa eitthvađ álíka.
Jag ville inte känna att bandet inte var tillräckligt eller så.
Monson forseti sagði um lífið okkar á jörðunni: „Hve þakklát við ættum að vera fyrir að vitur skapari bjó okkur jörð og setti okkur hér, sveipaði okkur gleymskuhulu um fortilveruna, svo við mættum upplifa tíma prófrauna og tækifæra til að bæta okkur, í þeim tilgangi að verða hæf fyrir allt það sem Guð ætlar okkur að taka á móti.
President Monson sade följande om vårt jordeliv: ”Hur tacksamma bör vi inte vara för att en vis Skapare format en jord och placerat oss här och dragit en glömskans slöja över vår tidigare tillvaro så att vi kan erfara en prövotid, en möjlighet att pröva oss själva och kvalificera oss för allt det som Gud har förberett för oss.

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av upplifa i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.