Vad betyder từ đồng nghĩa i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet từ đồng nghĩa i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder từ đồng nghĩa i Vietnamesiska.

Ordet từ đồng nghĩa i Vietnamesiska betyder synonym, liktyding, Synonym. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet từ đồng nghĩa

synonym

noun

Từ đồng nghĩa với cái chết máu me và không thể trốn thoát.
Ett namn synonymt med ära och oundviklig död.

liktyding

noun

Synonym

Từ đồng nghĩa cũng là một vấn đề đau đầu.
Synonymer var ett annat problem.

Se fler exempel

20 từ đồng nghĩa.
Tio synonymer.
Như là một từ đồng nghĩa, họ thường dùng âm thanh bối cảnh xung quanh.
Jo, som en synonym, använder de ofta stämningar.
Từ đồng nghĩa cũng là một vấn đề đau đầu.
Synonymer var ett annat problem.
Từ đồng nghĩa với cái chết máu me và không thể trốn thoát.
Ett namn synonymt med ära och oundviklig död.
Từ quisling đã trở thành một từ đồng nghĩa với kẻ phản bội.
Lingvistiskt har ordet quisling kommit att bli synonymt med "landsförrädare".
Từ đồng nghĩa.
De är synonymer.
Trong khi trình bày bài giảng, hãy lặp lại những từ then chốt của chủ đề hoặc dùng các từ đồng nghĩa.
Återkoppla till temat under talets gång genom att upprepa nyckelord från temat eller genom att använda synonymer.
Đôi khi loài thứ ba, M. studeri, cũng được thêm vào, nhưng nó thường được xem là một từ đồng nghĩa với M. trumani.
Ibland förtecknas en tredje art, M. studeri , man vanligen betraktas den identisk med M. trumani.
WoRMS duy trì tên hợp lệ của tất cả các sinh vật biển, nhưng cũng cung cấp thông tin về các từ đồng nghĩa và tên không hợp lệ.
WoRMS upprätthåller giltigt namn för alla marina organismer, men ger också information om synonymer och ogiltiga namn.
Nhằm đạt mục tiêu này khi nói với một nhóm người, một số diễn giả thích sử dụng những từ đồng nghĩa hoặc lặp lại ý tưởng bằng một cách khác.
En del föredrar att använda synonymer eller att upprepa tanken för att framhålla nyckelorden, när de talar till en grupp.
Sử dụng từ “môi” làm từ đồng nghĩa với “lưỡi”, Sa-lô-môn nói: “Môi chân-thật được bền-đỗ đời đời; song lưỡi giả-dối chỉ còn một lúc mà thôi”.
Salomo använder ordet ”läpp” synonymt med ”tunga”, när han säger: ”Sanningens läpp, den kommer att befästas för evigt, men falskhetens tunga kommer att vara endast ett ögonblick.”
Từ “Thánh Hữu” đồng nghĩa với từ “tín hữu.”
Begreppet ”helig” betyder ”medlem”.
Các từ đồng nghĩa với bình an là thanh thản, yên tĩnh, hòa hợp, và yên lặng, trong khi nghĩa trái ngược của nó là nhầm lẫn, lo âu, xao lãng, khích động và bất hòa.
Synonymer till frid är lugn, avspändhet, harmoni och stillhet, medan motsatsen är förvirring, ängslan, distraktion, upprördhet och disharmoni.
Tôi sử dụng từ ngữ này theo cách Chúa sử dụng, như là một từ đồng nghĩa với họ hàng thân thiết hoặc gia đình đa thế hệ, vì mọi người đều có một gia đình.
Jag använder ordet som Herren använder det, som synonym för släkter eller flergenerationsfamiljer, eftersom alla har en familj.
Sao cậu không sử dụng từ điển đồng nghĩa?
Använd synonymordboken.
Một số người nghĩ rằng “thần linh” chỉ là một từ khác đồng nghĩa với “linh hồn”.
Somliga tror att ”ande” bara är ett annat ord för ”själ”.
Sách Hướng Dẫn Thánh Thư, phần cước chú trong thánh thư, và một quyển tự điển thông thường có thể giúp chúng ta học định nghĩa của các từ và nhận ra những từ đồng nghĩa với các từ đó.
Handledningen för skriftstudier, fotnoter i skrifterna och en vanlig ordbok kan hjälpa oss med ordförklaringar och att känna igen synonymer till de orden.
Anh có thể dùng những từ tương đương với từ “yêu”. Ngoài ra, anh cũng có thể dùng từ đồng nghĩa, phép ẩn dụ, văn thơ hoặc những minh họa khác. Song bài ca vẫn xoay quanh một chủ đề.
Ibland är det bara en eller två fraser som återkommer, ibland används en variation på temat, men på ett eller annat sätt väver kompositören skickligt in melodin, så att den präglar hela verket.
Có nhiều cách để tóm tắt: dùng một ví dụ, một câu Kinh-thánh, trình bày cũng điểm đó nhưng dưới một khía cạnh khác, dùng sự so sánh hay tương phản, những ý tưởng song song, các từ đồng nghĩa hay đặt câu hỏi.
Den kan göras på flera olika sätt: Genom illustration, genom att man använder ett skriftställe, genom att man betraktar saken från en helt annan synpunkt, genom jämförelser eller kontraster, genom att man drar paralleller, genom att man använder synonymer eller frågor.
Hiệu lực công cụ dữ liệu như từ điển đồng nghĩa và bộ bắt lỗi chính tả (nếu được cài đặt). Name
Aktivera dataverktyg som synonymordlista och stavningskontroll (om installerade) Name
Một số người có thể dùng mae viết tắt của "maje" (mae nghĩa là "gã/anh chàng") để gọi nhau, dù điều này có thể bị coi là hơi có ý xúc phạm đối với người thuộc thế hệ trên bởi maje là từ đồng nghĩa của "tonto" (ngu, khờ dại).
Vissa ungdomar säger mae, en sammandragning av "maje", vilket har sin motsvarighet i svenska "snubbe", detta kan dock tas som en förolämpning av den äldre generationerna då maje var synonymt med "tonto" (korkad).
(Công-vụ 2:29-32) Trong câu này Phi-e-rơ dùng từ Hy Lạp “Hades”, đồng nghĩa với từ “Sheol” trong tiếng Hê-bơ-rơ.
(Apostlagärningarna 2:29–32) Petrus använder här ordet ”Hades”, den grekiska motsvarigheten till det hebreiska ordet ”Sheol”.
Những từ này hầu như là đồng nghĩa, và tất cả những từ này nâng chúng ta hướng tới một cuộc sống cao quý và thiêng liêng hơn.
De är nästan synonyma och drar oss uppåt till ett högre och heligare sätt att leva.
Trong một số từ điển, cả chữ đồng nghĩa (những từ có nghĩa tương tự nhau, nhưng hơi khác nhau) lẫn chữ phản nghĩa (những từ có nghĩa hơi trái ngược nhau) đều được liệt kê bên dưới mỗi chữ.
I vissa ordböcker finns under varje uppslagsord både synonymer (ord med ungefär samma, men inte identisk, betydelse) och antonymer (ord med mer eller mindre motsatt betydelse).
Tin vào một Đấng Tạo Hóa đồng nghĩa với việc từ bỏ niềm tin thời thơ ấu
Tron på en skapare gick emot min barnatro.

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av từ đồng nghĩa i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.