Vad betyder trước đây i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet trước đây i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder trước đây i Vietnamesiska.
Ordet trước đây i Vietnamesiska betyder tidigare, förr, förut. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet trước đây
tidigareadverb (Vid en tidpunkt som infaller före den.) Một điều gì đó có ở đó trước đây bây giờ đã bị cất đi rồi. Något som fanns där tidigare har tagits bort. |
förradverb Mọi việc sẽ giống như trước đây và mình sẽ lại hạnh phúc! Allt blir som förr och vi blir lyckliga igen. |
förutadverb Chúng ta đã chưa hề thấy trái đất nhìn từ xa như thế này trước đây. Vi hade aldrig sett vår planet från det här perspektivet förut. |
Se fler exempel
Đưa tôi cái mà thầy nói trước đây. Snälla ge mig vad du sa till mig tidigare. |
Glendon Hill đã tán tỉnh cô ta vài năm trước đây. Glendon Hill uppvaktade henne för några år sen. |
“Trước đây tôi đã từng yêu thương nhưng không hiểu lý do. Jag hade älskat förut, men jag visste inte varför. |
Nhưng trước đây tôi chưa bao giờ thua. Men jag har aldrig gett upp förut. |
Trước đây tôi chưa bao giờ thấy cô không mặc đồng phục Jag har aldrig sett dig utan uniform. |
Hôm nay tôi lặp lại lời khuyên dạy trước đây từ các vị lãnh đạo Giáo Hội. I dag upprepar jag tidigare råd från kyrkans ledare. |
Trả lời ai trước đây? Vilken besvaras först? |
Ông đánh đập cô ấy hệt như đã đánh tôi trước đây à? Du slog henne som du slog mig. |
Anh đã thấy màn này trước đây rồi. Du har sett numret förut. |
Mình đã đậu xe trước đây rồi. Det är inte direkt första gången. |
Tôi có địa chỉ của Alexis Moldanado, cô biến mất trên Halloween hai năm trước đây. Jag har adressen till Alexis Moldanado hon försvann på Halloween för två år sen. |
Ngươi sẽ vẫn chỉ là ngươi như trước đây. Du blir vad du alltid har varit. |
Phòng họp này khác hẳn với Phòng Nước Trời mà tôi đi dự trước đây. Det var mycket annorlunda mot den Rikets sal som jag var van vid. |
Vẫn là người như trước đây tôi đã từng Den man jag alltid har varit. |
Tôi không nhớ đã thấy anh trước đây. Men jag kommer inte ihåg er. |
Năm năm trước đây. För fem år sen. |
Tôi đã được cảnh báo chống lại bạn vài tháng trước đây. Jag hade varnat dig månader sedan. |
Trước đây, sư tử có nhiều trong vùng. Och lejon fanns det gott om i området. |
Anh chưa bao giờ để ai hôn anh ở ngay sân khấu của Hollywood Bowl trước đây. Ingen har fått kyssa mig på Hollywood Bowl tidigare. |
Tiến trình hình thành đảo lần chót được cho là đã xảy ra khoảng 28.000 năm trước đây. Vissa menar däremot att ön skapades så nyligen som 28 000 år sedan. |
(b) Các hội nghị vòng quanh trước đây đã giúp anh chị trong thánh chức như thế nào? b) Hur har tidigare kretssammankomster hjälpt dig i tjänsten? |
Trước đây chị dịu dàng lắm mà và rất ân cần. Du brukade vara så rar och prata så snällt |
Trước đây hai người đã từng bay lần nào chưa? Har ni flugit förut? |
Trước đây đã có ai từng thấy hay đã xử lý mìn rồi? Vilka av er har sett eller hanterat en landmina förut? |
Bọn họ từng đối đầu với chúng, Harlan DeGroat trước đây Alla har stött på Harlan DeGroat. |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av trước đây i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.