Vad betyder trong khoảng thời gian i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet trong khoảng thời gian i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder trong khoảng thời gian i Vietnamesiska.

Ordet trong khoảng thời gian i Vietnamesiska betyder vid, innan, förestående, jämlikt, till. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet trong khoảng thời gian

vid

(by)

innan

(by)

förestående

(pending)

jämlikt

(by)

till

(by)

Se fler exempel

Trong khoảng thời gian đó, các quỉ bắt đầu quấy nhiễu tôi.
Vid den här tiden fick jag problem med demonerna.
Thần rất đau lòng phải rời bỏ Bệ hạ trong khoảng thời gian khủng hoảng nặng nề này.
Jag är mycket ledsen över att lämna er i denna tid av kris.
Chuyện gì đã xảy ra trong khoảng thời gian đó?
Vad hände däremellan?
Làm sao giải quyết vấn đề này trong khoảng thời gian ngắn như thế?
Hur skulle man kunna lösa det här problemet så kort tid?
Thật ra là trong 1 khoảng thời gian.
En ganska lång stund, faktiskt.
Trong khoảng thời gian đó, Nô-ê làm “thầy giảng đạo công-bình”.
Under en del av den tiden tjänade Noa som en ”rättfärdighetens predikare”.
Mọi người nhiều khi hỏi rằng tôi đã học được gì trong khoảng thời gian đấy.
Folk frågar ofta vad jag lärde mig under den tiden.
6 Kinh Thánh được viết trong khoảng thời gian 1.600 năm.
6 Bibeln skrevs under en period på 1 600 år.
Kinh Thánh được viết trong khoảng thời gian 1.600 năm, từ năm 1513 TCN cho đến năm 98 CN.
Bibeln skrevs under en period på omkring 1 600 år, från 1513 f.v.t. till omkring 98 v.t.
Trọn Kinh Thánh được viết xong trong khoảng thời gian hơn 1.600 năm, từ năm 1513 TCN đến 98 CN.
Det tog mer än 1.600 år, från år 1513 f.v.t. till år 98 v.t., att färdigställa Bibeln.
Kí sinh vật âm thầm duy trì hoạt động trong khoảng thời gian dài.
Parasiten är vilande under en lång period.
Ta trở nên cảm mến tiểu thư Sansa trong khoảng thời gian đồng hành.
Jag har bliνit ganska förtjust i Lady Sansa under νåra gemensamma resor.
Những cuốn còn lại được dịch trong khoảng thời gian hơn một trăm năm sau đó.
De återstående bibelböckerna översattes under loppet av cirka 100 år.
Tiên Mary, có thể bắt đầu lại trong khoảng thời gian ngắn không?
Älvan Mary, är det möjligt att göra om allt på så kort tid?
Giê-su còn phải chịu phép báp têm nào khác và trong khoảng thời gian bao lâu?
Vilket annat dop genomgick Jesus, och under vilken tidsperiod?
Các biến cố kể ra trong Phần BẢY xảy ra trong khoảng thời gian độ chừng 32 năm.
Händelserna i DEL 7 inträffade under en period av omkring 32 år.
Mọi màu của màn hình sẽ bị đảo trong khoảng thời gian được chỉ định dưới đây
Alla färger på skärmen kommer att inverteras under den tidsperiod som anges nedan
Hội Tuần Đêm bỏ hoang chỗ đó trong khoảng thời gian Jaehaerys Đệ Nhất tại vị.
Väktarna övergav den under kung Jaehaerys den förstes styre.
b) Kinh-thánh đã được viết ra thế nào, và trong khoảng thời gian nào?
b) Hur blev Bibeln skriven, och under vilken tidsperiod?
Công trình được xây dựng trong khoảng thời gian từ 1993 đến 1996.
Detta kontrakt kom att vara mellan 1993 och 1996.
Cậu và anh trai làm việc khá tốt trong khoảng thời gian gần đây.
Du och din bror är bra för affärerna.
19 Trong khoảng thời gian 1.335 ngày diễn tiến, mọi điều này đều thay đổi hết.
19 Allteftersom de 1.335 dagarna fortgick, förändrades allt detta.
Trong khoảng thời gian 1928 tới 1933 VEF cũng sản xuất một xe hơi nhỏ rẻ tiền.
1928-1933 tillverkade man även en liten bil.
5, 6. (a) Mi-ca-ên đứng trong khoảng thời gian nào?
5, 6. a) Under vilken tidsperiod ”står” Mikael?
Đó có phải là điều mà ông có thể chia sẻ trong khoảng thời gian còn lại này ?
Är det något som du kan dela med dig av eftersom du har en liten stund kvar nu?

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av trong khoảng thời gian i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.