Vad betyder trao tặng i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet trao tặng i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder trao tặng i Vietnamesiska.
Ordet trao tặng i Vietnamesiska betyder ge, överräcka, erbjuda, skänka, giva. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet trao tặng
ge(present) |
överräcka(present) |
erbjuda(present) |
skänka(present) |
giva(award) |
Se fler exempel
À, việc trao tặng cho các gia đình có thể giết hãng hàng không. Skadestånd till familjerna kan döda flygbolaget. |
Em có thể trao tặng nó cho bất cứ ai em muốn... Den är min att ge till vem jag så önskar. |
Anh đã được trao tặng quá nhiều. Du har tagit hand om så mycket... |
Ông được trao tặng huân chương NASA Distinguished Public Service Medal vào cùng năm này. Hon belönades med NASA Framstående Public Service-Medalj 2001. |
Huân chương cao nhất mà Chính phủ Anh từng trao tặng. Cho một kẻ phản bội. Den högsta utmärkelse som brittiska regeringen någonsin har gett till en förrädare. |
♪ Người mẹ trao tặng món quà cuộc sống ♪ Modern oss livets gåva ger |
Được tổng thống trao tặng ba huân chương " Trái Tim Màu Tím. " Tre purpurhjärtan, lovord från presidenten. |
Ông đã được trao tặng 12 lần. Han omvaldes tolv gånger. |
Năm 1992, ông được trao tặng danh hiệu nhà giáo ưu tú. 1992 fick NHR en större testamentesgåva. |
Khi nào thì anh mới tấn công cô " Trao tặng Giải thưởng " lầu dưới? När du tar chansen med hon där nere? |
Ngày 27 tháng 10 năm 2005, bà được Đại học Queen ở Kingston, Ontario trao tặng học vị danh dự. Den 27 oktober 2005 fick hon en hedersexamen i juridik från Queen's University i Kingston, Ontario. |
Tôi đã được trao tặng 1 món quà kỳ diệu, là không phải chết ngày hôm đó. Jag gavs den mirakulösa gåvan av att inte dö den dagen. |
Công nương Morgana sai tôi trao tặng anh vật này. Lady Morgana bad mig ge dig det här tecknet. |
Sorge đã được trao tặng danh hiệu Anh hùng Liên Xô năm 1964. Sorge blev postumt Sovjetunionens hjälte 1964. |
Trong văn hoá người Fabonane, Trao tặng vũ khí... là biểu hiện của tín nghĩa. Inom fibonansk kultur är det en erbjudan om vapenvila. |
Em có thể trao tặng nó cho bất kì ai em muốn. Det är mitt att ge till vem jag vill. |
Nếu được trao tặng, hãy nhận lấy nó. Om du får en, ta den. |
Thị trấn Aue đã khen ngợi nỗ lực của tôi và trao tặng giải thưởng. Min insats blev så uppskattad att myndigheterna i staden Aue gav mig ett pris. |
Các chứng chỉ được trao tặng dưới sự hướng dẫn của vị giám trợ. Diplomen delas ut under ledning av biskopen. |
Chúng con trao tặng người những tên thần giả mạo này. Vi erbjuder dig dessa falska gudar. |
Nó được trao tặng theo tên của Hoàng đế và có thể được truy tặng. Den utdelas i kejsarens namn och kan tilldelas postumt. |
Bar à, chú nghe là Thị Trưởng đang định trao tặng cháu chìa khóa thành phố. Borgmästaren vill ge dig nyckeln till staden. |
Việc trao tặng tước hiệu được quản lý bởi Cục Vinh danh của Văn phòng Thủ tướng. Tilldelningen av orden administreras av premiärministerns dekorationsbyrå. |
Nelson trao tặng một quyển Sách Mặc Môn cho một vị vua của một bộ lạc châu Phi. Nelson erbjuder en Mormons bok till en afrikansk stamkung. |
Tôi xin lỗi, nhưng không thể tin được họ sẽ trao tặng cho Flash chìa khóa của thành phố. Jag fattar inte att Flash får nyckeln till staden. |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av trao tặng i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.