Vad betyder tôn giáo i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet tôn giáo i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder tôn giáo i Vietnamesiska.
Ordet tôn giáo i Vietnamesiska betyder religion, religiös. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet tôn giáo
religionnouncommon (trossuppfattningssystem) Kinh Thánh dạy là chỉ có hai loại tôn giáo, tôn giáo thật và tôn giáo sai lầm. Bibeln lär att det finns två olika slag av religion – sann religion och falsk religion. |
religiösadjective Những tín ngưỡng sai lầm đưa đến những hành vi sai lầm về tôn giáo. Felaktig religiös tro leder till felaktigt religiöst beteende. |
Se fler exempel
Tôn giáo thì nói rằng, " Vô lý. Religionen säger: " Skitsnack. |
Một bạn học có niềm tin về tôn giáo rủ tôi đi nhà thờ với anh. En klasskamrat som var religiös frågade om jag ville följa med honom till kyrkan. |
Người ta nói chung không hướng về tôn giáo như những thập niên trước. Människor i allmänhet är inte så religiöst lagda som under tidigare årtionden. |
Các nghi lễ tôn giáo dường như rỗng tuếch và đạo đức giả làm tôi khó chịu. Ritualerna tycktes mig så tomma, och hyckleriet bekymrade mig. |
Lễ Giáng sinh và Lễ Phục sinh bắt nguồn từ những tôn giáo giả cổ xưa Jul och påsk härstammar från forntida falska religioner |
Các Nền Tảng của Sự Phục Hồi (Tôn Giáo 225) Återställelsens grunder (Religion 225) |
Ông đã nói với tôi rất nhiều về tôn giáo, về giáo chủ của ông. Du har lärt mig mycket om religion, Ers Eminens. |
Họ không muốn tiếp tục dính líu đến tôn giáo sai lầm! De ville verkligen inte ha något mer med falsk religion att göra! |
Lẽ thật và lễ lộc tôn giáo Sanningen och religiösa högtider |
Có Nhiều Tôn Giáo và Phong Tục của Tổ Phụ Chúng Ta Không Det finns många trosläror och traditioner som härrör från våra fäder |
Một phần tử quan trọng là tôn giáo giả. Falsk religion utgör en viktig del. |
Tôn giáo tự xưng theo đấng Christ làm ô uế luật của đấng Christ Kristenheten befläckar Kristi lag |
Hơn nữa, nhiều tu sĩ và hoạt động tôn giáo thiết yếu của họ cần rất nhiều tiền. Dessutom kostade de många prästerna och deras uppdrag i kyrkans tjänst ansenliga summor pengar. |
Tôn giáo không có chỗ trong các hoạch định tương lai của tôi. Religionen hade ingen plats i mina framtidsplaner. |
Tôn giáo chủ yếu tại Armenia là Kitô giáo. Den helt dominerande religionen i Armenien är kristendom. |
Chúng tôi tin chắc rằng mình đã tìm được tôn giáo thật.—Giăng 13:34, 35. Vi kände oss säkra på att vi hade hittat den sanna religionen. (Johannes 13:34, 35) |
Khi còn là thiếu niên, Joseph có “những cảm nghĩ sâu xa”9 về vấn đề tôn giáo. När Joseph var en ung man ”stämdes [hans] sinne till allvarliga betraktelser”9 om religion. |
Những người theo các tôn giáo của thế gian này có làm chứng cho Đức Chúa Trời không? Gör anhängarna av denna världens religioner detta? |
Trong suốt lịch sử các lãnh tụ tôn giáo đã nhúng tay vào chính trị Religiösa ledare har historien igenom lagt sig i politik |
Trong khi ông và Giăng đang nói thì có mấy nhà lãnh đạo tôn giáo đến. Medan han och Johannes talar, kommer några religiösa ledare förbi. |
Câu hỏi độc giả: Tôi có nên gia nhập một tổ chức tôn giáo? Våra läsare frågar: Ska jag gå med i ett samfund? |
“Hầu hết các tôn giáo đều dạy là phải yêu thương người lân cận. ”De flesta religioner lär att man skall älska sin nästa. |
Đó sẽ là một tôn giáo không có mục tiêu. Den skulle inte ha någon mening. |
Một tôn giáo do con người đặt ra có ích gì? Vilket syfte skulle en människogjord religion tjäna? |
(Ma-thi-ơ 15:14) Ngoài ra, người ta còn tự lừa dối mình về mặt tôn giáo nữa. (Matteus 15:14) Dessutom bedrar människor sig själva i religiösa frågor. |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av tôn giáo i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.