Vad betyder tóm lại i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet tóm lại i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder tóm lại i Vietnamesiska.
Ordet tóm lại i Vietnamesiska betyder återuppta, slutsats, tillrättavisa, återbetala, kort. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet tóm lại
återuppta
|
slutsats(summary) |
tillrättavisa
|
återbetala
|
kort(shortly) |
Se fler exempel
Tóm lại là cả gia đình cùng đi du lịch, có thể sẽ rất vui. En liten familjesemester kunde vara bra. |
Tóm lại là ảnh VÀ tôi! Jag menar, det är honom och mig. |
Tóm lại đây là một khúc nhạc bắt đầu " từ xa " và cuối cùng là " về đến nhà " Så det här är ett stycke som går från borta till hemma. |
Tóm lại một từ, hối lộ. Mutor, alltså. |
Tóm lại, mình có phải là mẫu người mà mình muốn con sẽ trở thành sau này không? Med andra ord: Är du en sådan människa som du vill att dina barn ska bli? |
Tóm lại, đó là một sự bất-trung đối với Ngài. Den innebär i själva verket att man visar illojalitet mot honom som person. |
Tóm lại, như Kinh Thánh nói, lòng bình tịnh góp phần mang lại sức khỏe tốt. Ett lugnt hjärta är helt enkelt bra för hälsan, precis som Bibeln säger. |
Tóm lại, báo này phát biểu điều hiển nhiên: “Kinh tế tùy thuộc vào lòng tin”. Den konstaterade sedan sammanfattningsvis: ”All ekonomi bygger på förtroende.” |
Tóm lại ta làm gì ở đây? Vad gör vi här? |
Tóm lại, tình yêu thương và lòng quan tâm đến người khác chính là động lực. Allt detta handlar om kärlek och omtanke om andra. |
Tóm lại là gì? Vilken slutsats drar han? |
Này cha nội, tóm lại tôi sẽ phải ngắt tia laser hay là không đây? Ska jag ändra den eller ska jag inte ändra den? |
Tóm lại, đó là Vũ Trụ và Trí Tuệ Nhân Tạo. Kortfattat är det rymden plus AI. |
Điều đó có tóm lại cho cậu gì không? Sammanfattar den dig? |
Tóm lại, cha không thể ép con lên giường với cha đâu Ni kan trots allt inte tvinga mig att dela säng med er. |
Tóm lại mọi thứ sẽ được xử lí dưới dạng các hiện vật, ý tưởng hay từ ngữ. Det bestäms på saknivå, idénivå eller ordnivå. |
Tóm lại, công việc là trên hết và ta luôn đứng thứ 2 I slutändan så kommer jobbet först och vi i andra hand. |
Nói tóm lại: Låt mig sammanfatta: |
Nói tóm lại, có lẽ An Ma là người nổi tiếng nhất trong thời kỳ của ông. Kort sagt var han kanske den största kändisen på sin tid. |
23 Tóm lại, làm thế nào bạn có thể chắc chắn là mình giải trí một cách lành mạnh? 23 Hur kan du alltså försäkra dig om att du väljer sund underhållning? |
Tóm lại ta không có cái đó. Vi har inte ett jota. |
(Rô-ma 2:15) Tóm lại, A-đam có tự do ý chí. (Romarna 2:15) Adam hade en fri vilja. |
Tóm lại: Kinh Thánh nói rõ là có một thời kỳ lưu đày dài 70 năm. Sammanfattningsvis: Bibeln visar tydligt att judarnas exil varade i 70 år. |
Nói tóm lại hắn là Quỷ Sứ. Med andra ord är han Djävulen själv. |
(Giăng 16:12-14) Tóm lại, thánh linh giúp các môn đồ ngài hiểu rõ lẽ thật hơn. (Johannes 16:12–14) Anden skulle alltså ge Jesu lärjungar en bättre förståelse av sanningen. |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av tóm lại i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.