Vad betyder tính cách i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet tính cách i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder tính cách i Vietnamesiska.
Ordet tính cách i Vietnamesiska betyder personlighet. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet tính cách
personlighetnouncommon Tôi hẳn đã bị quyến rũ bởi tính cách mạnh mẽ của cô. Jag måste ha blivit förförd av din gedigna personlighet. |
Se fler exempel
Chúng tôi họp gia đình lại để bàn tính cách chăm sóc chu đáo nhất cho cha mẹ. Vi samlades för en familjekonferens för att begrunda hur vi bäst skulle kunna ta hand om våra föräldrar. |
Bức thư đó cũng nên có tính cách thiêng liêng, tuy không có vẻ răn đời. Det bör också vara skrivet i en andlig ton utan att fördenskull vara predikande. |
Đức Chúa Trời trợ giúp họ thế nào với tính cách một hội-thánh? Vilken hjälp ger Gud dem som församling? |
Cuộc sống, tính cách của anh ta được quyết định bởi sự lựa chọn của anh ta. Hans liv och karaktär bestäms av de val han gör. |
Nhiều người thế gian ăn mặc với tính cách khêu gợi sự dâm dục. Många människor i världen klär sig för att göra sig själva sexuellt tilldragande. |
21 Sự hiện thấy có tính cách tiên tri này được ứng nghiệm chính xác. 21 Denna profetiska förhandssyn gick i uppfyllelse exakt. |
Ngày nay, khoa học gia tin rằng ánh sáng có tính cách như làn sóng và như hạt. I dag tror vetenskapsmännen att ljuset är både en vågrörelse och en partikelström. |
Anh đã ký chúc thư đó với tính cách là nhân chứng. Du skrev under som hennes vittne. |
Họ không chỉ đến với tính cách xã giao có sắp đặt sẵn. De gjorde inte bara på förhand avtalade sällskapliga visiter. |
Điều Khiển Những Cuộc Thảo Luận Mang Tính Cách Xây Dựng Led uppbyggande diskussioner |
rằng thống đốc có vấn đề về tính cách Mrs. Perleman. Nej, Jag tycker inte guvernören har bristande karaktär, Mrs Perleman. |
Con có sức mạnh tính cách Du har den karaktärsstyrka som staden så förtvivlat behöver. |
Các tranh ảnh có tính cách dạy dỗ của Estienne được nhiều thế hệ bắt chước Estiennes lärorika illustrationer har tagits efter i många år |
Họ để ý thấy lời nói thô tục và tính cách hung hăng của tôi đã không còn. De märkte att jag hade slutat svära och att jag inte längre var hetsig och aggressiv. |
Phải, và tôi đang tính cách thoát vòng vây đây. Den ringen ska jag nog knäcka. |
Chẳng lẽ điều này không nhấn mạnh tính cách cấp bách của thời chúng ta hay sao? Visar inte det tydligt vilken brådskande tid vi lever i? |
Có một a hoàn là Bảo Thiềm có tính cách xấc xược. A är mycket bra medan F är underkänt. |
(Ê-sai 14:21) Sự sụp đổ của Ba-by-lôn có tính cách vĩnh viễn. (Jesaja 14:21) Babylons fall är slutgiltigt. |
Diễn giả khuyên: “Hãy siêng năng học hỏi sách này với tính cách cá nhân và gia đình. ”Studera flitigt den här boken för egen del och tillsammans med familjen”, uppmanade talaren. |
Bí quyết là lường trước sự việc và dự tính cách ứng phó. Det viktiga är att du kan se när en pressande situation håller på att uppstå och att du i förväg har bestämt vad du skall säga eller göra. |
Ông có tính cách nhẹ nhàng. Min pappa var en mild människa. |
Nó được đặt tên sau tính cách của Sta Trek. Han är döpt efter Star- Trek karaktären. |
Làm thế nào để đánh giá con người dựa trên tính cách và tố chất của họ? Hur dömer man människor utifrån deras personlighet? |
Đó là một tài liệu phi thường, một tài liệu đầy tính cách tiên tri. Det är ett märkligt dokument, ett profetiskt dokument. |
Sau cuộc phẫu thuật, cô ấy nói "khuôn mặt tôi phản ánh tính cách tôi. Efter ansiktskirurgin sa hon "Mitt ansikte reflekterar nu min personlighet. |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av tính cách i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.