Vad betyder तीतर i Hindi?
Vad är innebörden av ordet तीतर i Hindi? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder तीतर i Hindi.
Ordet तीतर i Hindi betyder rapphöna, fälthöns, rapphöns, Rapphöna, fasan. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet तीतर
rapphöna(partridge) |
fälthöns(partridge) |
rapphöns(partridge) |
Rapphöna
|
fasan(pheasant) |
Se fler exempel
23 फिर मैंने वीराने में शपथ खाकर उनसे कहा कि मैं उन्हें दूसरे राष्ट्रों में तितर-बितर कर दूँगा और दूसरे देशों में बिखरा दूँगा+ 24 क्योंकि उन्होंने मेरे न्याय-सिद्धांतों का पालन नहीं किया, मेरी विधियाँ ठुकरा दीं,+ मेरे सब्त अपवित्र कर दिए और वे अपने पुरखों की घिनौनी मूरतों के पीछे चलते रहे। * 23 I vildmarken svor jag dessutom en ed på att skingra dem bland nationerna och sprida ut dem i andra länder. + 24 För de levde inte efter mina lagar,* och de förkastade mina bud. + De vanhelgade mina sabbater och höll fast vid* sina förfäders avskyvärda avgudar. |
9 इसी वजह से उस शहर का नाम बाबेल*+ पड़ा क्योंकि यहोवा ने वहीं पर सब लोगों की भाषा में गड़बड़ी डाली थी। और यहोवा ने उन्हें वहाँ से पूरी धरती पर तितर-बितर कर दिया। 9 Den fick namnet Babel,*+ för där skapade Jehova förvirring i det språk som talades på jorden, och Jehova spred ut dem över hela jorden. |
यिर्मयाह ने लिखा: “जो अन्याय से धन बटोरता है वह उस तीतर के समान होता है जो दूसरी चिड़िया के दिये हुए अंडों को सेती है।” Jeremia skrev: ”Lik rapphönan, som har samlat ihop det som den inte har lagt, är den som förvärvar rikedom, men inte med rätt.” |
उन्हें बटोरूँगा जो तितर-बितर हो गए थे+ och samla ihop dem som skingrats,+ |
परिणामस्वरूप मानवजाति विभिन्न भाषा समूहों में विभाजित हो गयी, जो तितर-बितर जाति और राष्ट्र बन गए। Detta ledde till att mänskligheten delades upp i språkgrupper, vilka blev utspridda folk och nationer. |
इसकी पूंछ तीतर की तरह ही दिखाई देती है। Har likheter med ryggknappsspännen. |
13 यहोवा ने यह भी कहा, “जब मैं इसराएलियों को दूसरे देशों में तितर-बितर कर दूँगा तो वहाँ वे इसी तरह अशुद्ध रोटी खाएँगे।” 13 Sedan fortsatte Jehova: ”Det är så israeliterna ska äta sitt bröd – orent – bland de nationer som jag ska driva bort dem till.” |
27 और इसके पश्चात जब तुम्हें आशीषित किया गया तब पिता का वह अनुबंध पूरा हुआ जिसे उसने इब्राहीम से यह कहते हुए बनाया था: तुम्हारे वंश के द्वारा पृथ्वी की सारी जातियां आशीषित होंगी—अन्य जातियों पर मेरे द्वारा पवित्र आत्मा उंडेलते हुए जो कि वह आशीष है जो मेरे लोगों को तितर-बितर करते हुए, अन्य जातियों को सबसे शक्तिशाली बनाएगी, हे इस्राएल का घराना । 27 Och efter det att ni har välsignats fullbordar Fadern förbundet som han slöt med Abraham, då han sade: aGenom din avkomma skall alla jordens släkter bli välsignade – genom att den Helige Anden utgjuts över icke-judarna genom mig, vilken välsignelse över bicke-judarna skall göra dem mäktigare än alla andra till att skingra mitt folk, o Israels hus. |
15 क्योंकि इसे प्रकाश में लाने का सामर्थ्य किसी भी व्यक्ति के पास नहीं हो सकता है सिवाय इसके कि इसे परमेश्वर द्वारा स्वयं उसे प्रदान किया जाए; क्योंकि परमेश्वर चाहता है कि ऐसा केवल उसकी महिमा के लिए, या प्राचीन और प्रभु के अनुबंधित लोग जो दूर-दूर तक तितर-बितर हो गए हैं उनके कल्याण के लिए किया जाए । 15 Ty ingen kan ha förmåga att föra fram den i ljuset utan att den ges honom av Gud. Ty Gud vill att det skall göras med ablicken endast fäst på hans ära eller till Herrens forntida och sedan länge skingrade förbundsfolks välgång. |
तेरे उठते ही राष्ट्र तितर-बितर हो जाते हैं। När du reser dig skingras nationer. |
3 हां, और नफी के लोगों में भयानक नर संहार भी हुआ था; फिर भी, लमनाइयों को भगा दिया गया और वे तितर-बितर हो गए, और नफी के लोग फिर से अपने प्रदेश वापस आ गए । 3 Ja, det blev även ett fruktansvärt blodbad bland Nephis folk. Ändå adrevs lamaniterna på flykten och skingrades, och Nephis folk återvände på nytt till sitt land. |
17 इसलिए तू कहना, ‘सारे जहान का मालिक यहोवा कहता है, “मैं तुम्हें दूसरे देशों और राष्ट्रों से इकट्ठा करूँगा, जहाँ तुम तितर-बितर किए गए हो। फिर मैं तुम्हें इसराएल देश की ज़मीन दे दूँगा। 17 Därför ska du säga: ’Så här säger den suveräne Herren Jehova: ”Jag ska också hämta er tillbaka från folken och föra er tillbaka från de länder ni har skingrats till, och jag ska ge er Israels land. |
(प्रेरितों १२:१७; १५:२, ६, १३; २१:१८) इतिहासकार यूसिबियस कहता है कि इसके बाद खासकर प्रेरितों को बहुत सताया गया और वे तितर-बितर हो गए। (Apostlagärningarna 12:17; 15:2, 6, 13; 21:18) Enligt historikern Eusebios blev apostlarna särskilt utsatta för förföljelse och som en följd av det kringspridda till andra trakter. |
12 मैं मिस्र को उजड़े हुए देशों से भी ज़्यादा उजाड़ दूँगा। और 40 साल उसके शहर उजड़े हुए शहरों से भी ज़्यादा उजाड़ पड़े रहेंगे। + मैं मिस्रियों को दूसरे राष्ट्रों में तितर-बितर कर दूँगा और दूसरे देशों में बिखरा दूँगा।” 12 Jag ska göra Egypten till det mest ödsliga av alla länder, och i 40 år ska dess städer vara de mest ödsliga av alla städer. + Jag ska skingra egyptierna bland nationerna och sprida ut dem bland länderna.” |
+ 4 चाहे तुम धरती के छोर तक तितर-बितर कर दिए जाओ, फिर भी तुम्हारा परमेश्वर यहोवा तुम्हें वहाँ से इकट्ठा करके वापस ले आएगा। + 4 Även om du har skingrats till världens ände ska Jehova, din Gud, samla in dig och föra dig tillbaka. |
18 पहली सदी की मसीही कलीसिया बनते ही मसीहियों को इतनी क्रूरता से सताया जाने लगा कि यरूशलेम से प्रेरितों को छोड़ बाकी सब-के-सब तितर-बितर हो गए। 18 Så hätsk var förföljelsen av de kristna efter grundandet av församlingen under det första århundradet att alla utom apostlarna tvingades ge sig av från Jerusalem. |
+ 13 उस दिन ज़ोर से नरसिंगा फूँका जाएगा+ और जो अश्शूर में मर-मरके जी रहे थे+ और जो मिस्र में तितर-बितर हो गए थे,+ वे यरूशलेम के पवित्र पहाड़ पर आएँगे और यहोवा के आगे दंडवत करेंगे। + 13 Den dagen ska man blåsa i ett stort horn,+ och de som håller på att förgås i Assyrien+ och de som är skingrade i Egypten+ ska komma och böja sig ner för Jehova på det heliga berget i Jerusalem. |
जो लोग बच गए थे, वे सब तितर-बितर हो गए और उनमें से हर किसी को अकेले भागना पड़ा। De som överlevde skingrades, och inte ens två kom undan tillsammans. |
यह उन यहूदियों के पास तो नहीं जाना चाहता जो यूनानियों के बीच तितर-बितर होकर रहते हैं? Han tänker väl inte ge sig av till judarna som är kringspridda bland grekerna och undervisa greker? |
बाकी लोग तितर-बितर हो गए।” Vi andra skingrades.” |
क्योंकि तुम्हें मार डालने और तितर-बितर करने का समय आ गया है, för tiden är inne då ni ska slaktas och skingras. |
मगर वह आदमी भी मिट गया और जो उसे मानते थे वे सब तितर-बितर हो गए। Han miste också livet, och alla hans anhängare skingrades. |
2 इसलिए इसराएल का परमेश्वर यहोवा अपने लोगों के चरवाहों को यह संदेश सुनाता है: “तुमने मेरी भेड़ों को तितर-बितर कर दिया है, उन्हें बिखरा दिया है और उन पर कोई ध्यान नहीं दिया।” 2 Därför säger Jehova, Israels Gud, om herdarna som leder mitt folk: ”Ni har skingrat mina får. Ni driver bort dem och uppmärksammar dem inte.” |
Låt oss lära oss Hindi
Så nu när du vet mer om betydelsen av तीतर i Hindi, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Hindi.
Uppdaterade ord från Hindi
Känner du till Hindi
Hindi är ett av de två officiella språken i Indiens regering, tillsammans med engelska. Hindi, skriven i Devanagari-skriften. Hindi är också ett av de 22 språken i Indien. Som ett mångsidigt språk är hindi det fjärde mest talade språket i världen, efter kinesiska, spanska och engelska.