Vad betyder þótt i Isländska?
Vad är innebörden av ordet þótt i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder þótt i Isländska.
Ordet þótt i Isländska betyder fast, fastän, även om, trots att. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet þótt
fastconjunction Stundum finnst þér þú kannski vera einmana þótt þú sért í fjölmenni. Ibland kan man till och med känna sig ensam fast man har människor runt omkring sig. |
fastännoun Klefinn var lítill, ég fékk sáralítinn mat og engar ábreiður þótt vetur væri. I den lilla cellen fick jag sparsamt med mat och inga filtar, fastän det var vinter. |
även omadposition Hvernig getur hjónabandið verið farsælt þótt hjónin séu ekki sömu trúar? Hur kan ett äktenskap vara lyckligt även om mannen och hustrun har olika uppfattning i religiösa frågor? |
trots attconjunction María fór með honum þótt einungis væri krafist að karlar sæktu hátíðina. Maria var också med, trots att det endast var män som var befallda att vara med. |
Se fler exempel
4 Heldur þú í við þá lesáætlun í Biblíunni fyrir hverja viku sem tilgreind er í námsskrá Guðveldisskólans, jafnvel þótt þú hafir mörgu að sinna? 4 Håller du jämna steg med den föreslagna bibelläsning för varje vecka som finns angiven i schemat för skolan i teokratisk tjänst, trots att du har ett späckat schema? |
Þótt kristnir menn ‚eigi í baráttu við andaverur vonskunnar‘ eru það oft aðrir menn sem okkur stafar beinust hætta af. Så även om det är sant att de kristna ”har en kamp ... mot de onda andemakterna i det himmelska”, är det ofta medmänniskor som utgör det omedelbara hotet. |
Þótt Esekíel væri sérstaklega skipaður sem spámaður Jehóva hafði hann eftir sem áður tilfinningar, áhyggjur og þarfir. Jehova hade speciellt förordnat Hesekiel som sin profet, men Hesekiel hade ändå känslor, bekymmer och behov. |
Það ætti að vera okkur til huggunar ef alvarlegar syndir valda okkur enn þá mikilli hugarkvöl þótt við höfum iðrast. Detta bör ge oss tröst, om vi har ångrat oss men fortfarande känner oss djupt bedrövade på grund av våra allvarliga felsteg. |
CDC-stofnunin hefur gefið út varúðarreglur fyrir starfsmenn á læknastofum og rannsóknarstofum, jafnvel þótt hún fullyrði að AIDS-sýking „af völdum snertingar virðist ekki líkleg.“ CDC har utfärdat rekommendationer om försiktighetsåtgärder för sjukhus- och laboratoriepersonal, även om man hävdar att överföring av AIDS-smitta ”genom tillfällig kontakt inte verkar sannolik”. |
Það er erfitt fyrir suma sem eru vanir hlutunum þótt þeir séu slæmir að breytast Det är väl svårt för dem s#m är vana vid vissa saker-- även #m det är nåt dåligt, att ändra på sig |
9 Þótt ótrúlegt sé byrjaði þetta sama fólk að kvarta og kveina stuttu eftir að Guð hafði frelsað það með kraftaverki. 9 Men ofattbart nog dröjde det inte länge förrän samma människor som bevittnat den fantastiska befrielsen började knota och klaga. |
Í könnun í Lundúnablaðinu Independent kom fram að fólk noti stundum bílinn jafnvel þótt það sé að fara styttri vegalengdir en einn kílómetra. En undersökning som publicerades i Londontidningen The Independent visar faktiskt att människor ibland använder bilen för resor som är kortare än en kilometer. |
Þeim hefur eflaust þótt dapurlegt að horfa upp á það. Säkert är det här något som har gjort de trogna änglarna mycket bedrövade. |
Enda þótt jól nútímans einkennist af „verslunaræði“ er staðreyndin sú að sannkristnum mönnum fannst aldrei að það ætti að halda upp á fæðingu Jesú. Medan det nutida julfirandet överflödar av ”prålig kommersialism” är det ett faktum att de sanna kristna aldrig tänkt sig att fira Jesu födelse. |
4 Lærisveinar Jesú Krists á fyrstu öld voru óhræddir og voru trúfastir allt til dauða þótt þeir þyrftu að þjást. 4 De modiga första lärjungarna till Jesus Kristus var trogna intill döden trots de svårigheter de fick utstå. |
Þótt Ísraelsmenn þyrftu að sinna líkamlegum þörfum sínum mátti það ekki skyggja á andleg mál. Israels nation skulle inte låta omsorgen om de fysiska behoven tränga undan intresset för andlig verksamhet. |
(Orðskviðirnir 22:3) Þótt okkur geti fundist það vandræðalegt eða við þurfum að færa einhverjar fórnir er það ósköp smávægilegt í samanburði við að glata velþóknun Guðs. (Ordspråksboken 22:3) Oavsett vilka pinsamma situationer som kan uppstå eller vilka offer vi måste göra, är detta ingenting jämfört med att förlora Guds ynnest. |
Stjórnskipun Býsanska ríkisins, lög þess, trúarhugtök og viðhafnarsiðir setja mark sitt á líf milljóna manna enn þann dag í dag, þótt ótrúlegt kunni að virðast. Tro det eller ej, men den bysantinska styrelseformen och de religiösa begreppen och lagarna och den ceremoniella prakten fortsätter att påverka miljarder människors liv i våra dagar. |
Enda þótt við þekkjum sannleikann, hvernig getur það verndað okkur að nema reglulega, hugleiða sannindi Biblíunnar og sækja samkomur? Hur är det till skydd för oss, även om vi känner sanningen, att studera regelbundet, meditera över bibelns sanning och vara närvarande vid möten? |
Þótt það séu aðeins 2 ár síðan bókin kom út er búið að prenta yfir 50 milljónir eintaka af henni á meira en 150 tungumálum. Trots att Vad lär Bibeln? har funnits i mindre än två år har redan över 50 miljoner exemplar tryckts på mer än 150 språk. |
Jóhannesarbréf 2: 15-17) Og þótt Abraham hafi aðeins haft takmarkaða þekkingu á Guðsríki treysti hann Guði og hlakkaði til stofnsetningar þess. — Hebreabréfið 11:10. (1 Johannes 2:15—17) Och även om Abraham endast hade begränsad kunskap om Guds kungarike, litade han på Gud och såg fram emot att Guds kungarike skulle upprättas. — Hebréerna 11:10. |
15 Þótt Jesús sé útnefndur konungur þessa ríkis situr hann ekki einn að völdum. 15 Även om Jesus är utsedd till kung i det riket, så härskar han inte ensam. |
En þótt þeir hafi verið fluttir í burtu, munu þeir snúa aftur og land Jerúsalem verða þeirra eign. Þess vegna verður þeim enn á ný askilað til erfðalanda sinna. Och trots att de har förts bort skall de vända tillbaka igen och besitta Jerusalems land. Därför skall de på nytt aåterställas till sitt arveland. |
Þótt þeir boðuðu trú sem játaði kærleika litu þeir á púður, notað gegn hinum ótrúu, eins og „reykelsi frammi fyrir Drottni.“ Trots att de erbjöd en religion som bekände sig till kärleken, betraktade de det krut som användes mot de otrogna som ”rökelse åt Herren” |
Það átti að merkja slíka menn og ekki sýna þeim bróðurlega vinsemd, þótt þeir skyldu áminntir sem bræður. Sådana skulle hållas märkta, och det skulle inte förekomma något förtroligt umgänge med dem, även om de skulle förmanas som bröder. |
Hvernig átti hún að sannfæra hann um að hún hefði ekki verið honum ótrú þótt hún væri barnshafandi? Hur skulle hon få honom att förstå att hon inte hade varit otrogen? |
Þótt þeir hefðu yndi af þeim dýrmætu sannindum sem Jesús kenndi gerðu þeir sér grein fyrir því að ekki voru allir jafn ánægðir og þeir. De fann glädje i de dyrbara sanningar som han hade lärt dem, men de var väl medvetna om att inte alla delade deras förtjusning. |
Þótt hefðir kunni að vera ólíkar, þá blómstrar hún með skáldsagnakenndum tilfinningum tilhlökkunar og eftirvæntingu og stundum jafnvel höfnun. Även om sederna varierar blommar den med alla sagolika känslor av spänning och förväntan, och ibland avvisande. |
Þótt ótrúlegt kunni að virðast getur veiðst nóg í eitt net til að sjá heilu þorpi fyrir fiskmeti. Fångsten från ett nät kan faktiskt ge mat åt en hel by. |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av þótt i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.