Vad betyder þolinmæði i Isländska?

Vad är innebörden av ordet þolinmæði i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder þolinmæði i Isländska.

Ordet þolinmæði i Isländska betyder tålamod. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet þolinmæði

tålamod

noun

Hvernig getum við tamið okkur þess konar þolinmæði?
Vad kan vi göra för att utveckla sådant tålamod?

Se fler exempel

Styrkur hlýst sökum friðþægingar Jesú Krists.19 Lækning og fyrirgefning hljótast sökum náðar Guðs.20 Viska og þolinmæði hljótast með því að setja traust sitt á tímasetningu Drottins fyrir okkur.
Styrka kommer tack vare Jesu Kristi försoningsoffer.19 Helande och förlåtelse kommer tack vare Guds nåd.20 Visdom och tålamod kommer när vi litar på Herrens tidsplan.
Engu að síður varaði hann þá við, agaði þá af þolinmæði og fyrirgaf þeim aftur og aftur þegar þeir iðruðust.
Ändå varnade och tillrättavisade han tålmodigt israeliterna, och han förlät dem om och om igen när de visade att de ångrade sig.
Líklega sýnirðu vinum þínum og jafnvel ókunnugum þolinmæði og virðingu.
Förmodligen lyssnar du tålmodigt och är respektfull när du pratar med dina vänner, och kanske också med främmande människor.
Þolinmæði gerir mér kleift að umbera óþægindin og erfiðleikana sem fylgja lömuninni.
Tålamod hjälper mig att stå ut med de besvär och utmaningar som förlamningen för med sig.
11 Áður en Jesús kom til jarðar höfðu spámenn og aðrir trúir þjónar Guðs sýnt fram á að ófullkomnir menn væru færir um að sýna þrautseigju og þolinmæði.
11 Innan Jesus kom till jorden visade profeter och andra trogna tjänare genom sitt exempel att även ofullkomliga människor tålmodigt kan hålla ut.
Það er öllum þjónum Jehóva til góðs að nota orð hans til að leiðrétta með þolinmæði og vinsemd.
Om vi använder Guds ord till korrigering blir det till nytta på många sätt.
Boðskapur kristninnar kallar á skjót viðbrögð en það tekur oft töluverðan tíma og þolinmæði að kenna öðrum áður en þeir verða lærisveinar.
Vårt kristna budskap är visserligen brådskande, men att göra lärjungar tar ofta lång tid och kräver tålamod från vår sida.
6 Ég segi yður, ef þér hafið öðlast avitneskju um gæsku Guðs og dæmalausan kraft, visku hans, þolinmæði og umburðarlyndi gagnvart mannanna börnum og jafnframt um bfriðþæginguna, sem fyrirbúin var frá cgrundvöllun veraldar, til þess að hjálpræðið næði til hvers manns, sem leggur dtraust sitt á Drottin, heldur boðorð hans af staðfestu og stendur stöðugur í trú sinni, þar til lífi hans lýkur, ég á við líf hins dauðlega líkama —
6 jag säger er att om ni har kommit till ainsikt om Guds godhet och hans ojämförliga makt och hans visdom och hans tålamod och hans långmodighet mot människobarnen, och likaså om den bförsoning som har beretts från världens cgrundläggning, så att frälsning därigenom kan komma till den som sätter sin dlit till Herren och är noga med att hålla hans bud och består i tron ända till livets slut, jag menar den dödliga kroppens liv –
En það sannaðist með tímanum að þau höfðu rétt fyrir sér og verndin, sem ég fékk, er þolinmæði þeirra að þakka.“
Men med tiden har jag förstått att de hade rätt, och deras tålamod var till skydd för mig.”
12 Jósef, sonarsonarsonur Abrahams, var líka fús til að sýna þolinmæði.
12 Abrahams barnbarnsbarn Josef hade också rätt inställning till att vänta.
Við gerum það með kostgæfni, þolinmæði og þrautseigju af því að það er vilji Jehóva.
Vi gör det med nit och tålmodig uthållighet, därför att detta är Jehovas vilja.
An Old Dánartíðni, segja frekar að ódauðleika með unwearied þolinmæði og trú að gera látlaus mynd engraven í líkama karla, Guð, sem þeir eru en afmyndað og halla sér minnisvarða.
En gammal dödlighet, säger snarare en odödlighet, med outtröttlig tålamod och tro att vanligt bilden inristade i mäns kroppar, Gud som de är, men förvanskats och lutar monument.
12 Þolinmæði er sömuleiðis nauðsynleg til að gera fólk að lærisveinum.
12 Tålamod är en annan egenskap som hjälper oss att göra lärjungar.
Til dæmis sýndi Jesaja þolinmæði en hann þjónaði sem spámaður Jehóva á áttundu öld f.o.t.
Så visade till exempel Jesaja, som tjänade som Jehovas profet på 700-talet f.v.t., tålamod.
Hvernig getum við tamið okkur þess konar þolinmæði?
Vad kan vi göra för att utveckla sådant tålamod?
Jafnvel þó að mér fyndist ég vera óverðugur tók hann eftir mér og sýndi mér kærleika og þolinmæði.
Även om jag kände mig ovärdig, så lade han märke till mig och var kärleksfull och tålmodig mot mig.
Af hjarðgæslunni lærði hann þolinmæði sem reyndist honum notadrjúg þegar hann var orðinn konungur Ísraels.
Hans erfarenheter som herde hjälpte honom att vara tålmodig när han ledde nationen Israel.
(Jobsbók 2:3-5) Ég taldi upp allar þær biblíupersónur sem ég kunni og Bill svaraði með þolinmæði: „Já, já, þeir líka.“
(Job 2:3–5) Jag räknade upp alla bibliska personer jag kände till, och Bill svarade tålmodigt: ”Ja, ja, de också.”
Það er nauðsynlegt að sýna þolinmæði.
Man måste verkligen ha tålamod.
Við ættum auðvitað að líkja eftir skapara okkar með því að reyna að þroska með okkur kærleika, miskunnsemi, góðvild, gæsku og þolinmæði.
Vi bör verkligen anstränga oss för att odla sådana egenskaper som kärlek, barmhärtighet, omtänksamhet, godhet och tålamod och på så sätt efterlikna honom som har skapat oss.
Þeir sýndu þolinmæði
De övade tålamod
Við sárbiðjum kannski um velgengni, en hljótum betri yfirsýn og aukna þolinmæði, eða við biðjum um vöxt og erum blessuð með gjöf náðar.
Vi kanske ber om ekonomisk framgång och det vi får är ett större perspektiv och ökat tålamod. Om vi ber om andlig tillväxt kan vi välsignas med nådens gåva.
17 Davíð er annað dæmi um trúfastan þjón Guðs sem sýndi langlyndi og þolinmæði er honum var gert rangt til.
17 David är ett annat exempel på en trogen Jehovas tjänare som tålmodigt utstod oförrätter och visade långmodighet.
12 Hvenær þrýtur þolinmæði Jehóva?
12 När är Jehovas tålamod slut?
Jehóva hefur sýnt mikla þolinmæði.
Jehova har själv varit tålmodig.

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av þolinmæði i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.