Vad betyder thất lạc i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet thất lạc i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder thất lạc i Vietnamesiska.
Ordet thất lạc i Vietnamesiska betyder förlora, vilse, bliva av med, mista, varda av med. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet thất lạc
förlora(lost) |
vilse(lost) |
bliva av med(lose) |
mista(lose) |
varda av med(lose) |
Se fler exempel
Saldívar trở về khách sạn và một lần nữa Selena yêu cầu giấy tờ tài chính thất lạc. De återvände till motellet och Selena krävde återigen att få tillbaka dokumenten. |
Thánh Thư Thất Lạc Förlorade heliga skrifter |
Chúng ta có thể đưa cho Gunther và đặt nó ở hộp " đồ thất lạc ". Gunther kan ta hand om den. |
Không dễ lấy được tập tin bị thất lạc có liên quan đến Drazen đâu. Jag har tjatat till mig den saknade Drazenfilen. |
Kiếm các con chiên bị thất lạc, söker de irrande lamm. |
Chúng tôi tìm thấy chiếc xe bus bị thất lạc rồi. Vi har hittat sjukhusbussen. |
Anh Isaac Nwagwu đã liều mình giúp tôi tìm những anh em khác bị thất lạc. Broder Isaac Nwagwu riskerade sitt liv för att hjälpa mig att leta upp andra bröder som tvingats fly. |
(62) Nhóm túc số tìm kiếm người tín hữu bị thất lạc trong rừng. (62) Kvorum letar efter medlem som försvunnit i skogen. |
Ngoài ra tất cả đều đã thất lạc và không trọn bộ. Men är verkligen allt glömt och förlåtet? |
Một cô gái xuất hiện và bảo rằng mình là con gái thất lạc từ lâu của họ. En tjej kommer till dig och säger att hon är din förlorade dotter. |
Thành phố Hạt Lạc Thần thất lạc = ) ) Den förlorade staden Nötlantis! |
Đây có lẽ là 2 đầu tượng đồng bị thất lạc tại Pháp nhỉ? Dessa är de två i Frankrike? |
Nhưng quan trọng nhất là Cần tìm cho được các món đồ thất lạc. Men viktigast av allt, - vi måste hitta småkrafs. |
Trong câu chuyện ngụ ngôn về con chiên thất lạc, Chúa hỏi: I liknelsen om det återfunna fåret frågar Herren: |
Vậy thì chúng ta có thể làm gì để không bị thất lạc? Så vad kan vi göra för att undvika att gå vilse? |
Máy bay 172 đã bị thất lạc đêm qua. Vi förlorade drönare 172 i natt. |
* Xem Thánh Thư—Thánh thư thất lạc * Se Skrifterna – Förlorad helig skrift |
Kết quả là bóng tối bao trùm và chúng ta bị thất lạc. Det blir mörkt och vi går vilse. |
Nếu không có nó, chúng ta sẽ bị thất lạc về phần thuộc linh. Utan den är vi andligt vilsna. |
Truyện Ngụ Ngôn về Con Chiên Bị Thất Lạc Liknelsen om det förlorade fåret |
Hồ sơ sinh của cô bị thất lạc năm 1871 trong một đám cháy. Orgeln förstördes 1817 i en eldsvåda. |
* Xem Y Sơ Ra Ên—Mười chi tộc Y Sơ Ra Ên thất lạc * Se Israel – Israels tio förlorade stammar |
Các Chi Tộc Thất Lạc Förlorade stammarna, de |
Ông anh thất lạc của tôi. Min förlorade bror... |
Tác phẩm cuối cùng của Milton bị thất lạc trong khoảng 150 năm Miltons sista verk var borta i 150 år |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av thất lạc i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.