Vad betyder þar i Isländska?

Vad är innebörden av ordet þar i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder þar i Isländska.

Ordet þar i Isländska betyder där, dit, var, dar. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet þar

där

adverb

Spámaðurinn er að tala um hina andlegu himna þar sem Jehóva og ósýnilegar sköpunarverur hans búa.
Profeten talar om de andliga himlarna, där Jehova och hans osynliga andeskapelser bor.

dit

adverb

Bræður hans og öll fjölskylda er þar með honum.
Hans bröder och den övriga familjen kommer dit till honom.

var

pronoun

Mikið rót hefði verið á tilfinningum hennar þar eð þau hjónin höfðu ákveðið að skilja.
Hon hade varit djupt deprimerad därför att hon och hennes man hade beslutat sig för att separera.

dar

conjunction

Kvöld nokkurt komst fjölskylda Elizu að litlum kofa sem notaður var af landflótta heilögum og varði þar nóttinni.
En kväll tillbringade Elizas familj natten i en liten timmerstuga som användes av sista dagars heliga flyktingar.

Se fler exempel

En þar eð Mercator birti einnig í bókinni mótmæli Lúters frá 1517 gegn sölu aflátsbréfa var Chronologia sett á lista kaþólsku kirkjunnar yfir bannaðar bækur.
Men eftersom Mercator hade tagit med den protest som Luther förde fram mot avlatsbrev 1517, fördes Chronologia upp på katolska kyrkans förteckning över förbjudna böcker.
Það var verra að vera þar en í fangelsi, því að eyjarnar voru svo litlar og matur ekki nægur.“
Det var värre än att sitta i fängelse, eftersom öarna var så små och det inte fanns tillräckligt med mat.”
Þar að auki þarf ekki sérstaka þjálfun eða hæfni til þess, aðeins hentugan skófatnað.
Man behöver varken träna på något speciellt sätt eller vara någon fullfjädrad atlet – det enda som behövs är ett par bra skor.
Kristnir menn, sem anda að sér hreinu, andlegu lofti á hinu háa fjalli Jehóva þar sem hrein tilbeiðsla fer fram, spyrna gegn þessari tilhneigingu.
De kristna, som andas in den rena andliga luften på Jehovas rena tillbedjans upphöjda berg, motstår den benägenheten.
Guð auðsýnir kærleika sinn til vor, þar sem Kristur er fyrir oss dáinn meðan vér enn vorum í syndum vorum.“
Gud bevisar sin egen kärlek till oss genom att Kristus dog för oss medan vi ännu var syndare.”
Bráð Schistosoma sýking er oft einkennalaus, en langvarandi veikindi eru algeng og sýna sig á mismunandi vegu eftir staðsetningu sníkilsins, þar á meðal eru meltingarfæri, þvagfæri eða taugakerfi.
Akut Schistosoma -infektion ger ofta inga symtom, men kronisk sjukdom är vanlig och ger olika symtom beroende på var i kroppen parasiten finns: i mag-tarmkanalen, urinvägarna eller nervsystemet.
Þar bjuggu á miðöldum helstu auðmenn Íslands.
Här bodde de allra fattigaste i Malmö.
„Maðurinn veit loksins að hann er einn í tilfinningalausri óravíðáttu alheimsins og er þar orðinn til einungis af tilviljun.“
”Människan vet äntligen att hon är ensam i Universums likgiltiga oändlighet, varur hon framstigit genom en slump.”
11 Og svo bar við, að her Kóríantumrs reisti tjöld sín við Ramahæðina, en það var einmitt hæðin, þar sem faðir minn Mormón afól Drottni hinar helgu heimildir.
11 Och det hände sig att Coriantumrs här slog upp sina tält vid kullen Ramah, och det var samma kulle där min far, Mormon, åt Herren agömde uppteckningarna, som var heliga.
Bicky fylgdu honum með augunum þar til hurðin lokuð.
Bicky följde honom med blicken tills dörren stängd.
Nefndu dæmi um algengar aðstæður þar sem reynir á ráðvendni kristins manns.
Nämn några vanliga situationer där det kan vara svårt för en kristen att vara ostrafflig eller oförvitlig.
Sökum boðunarstarfsins og þar sem við neituðum að taka þátt í stjórnmálum og herþjónustu fór sovéska stjórnin að leita á heimilum okkar að biblíuritum og hóf að handtaka okkur.
Vårt predikande och att vi varken tog del i politik eller gjorde militärtjänst ledde till att de sovjetiska myndigheterna började söka igenom våra hem efter biblisk litteratur och arrestera oss.
Þar sem Páll gaf sig allan að boðun fagnaðarerindisins gat hann glaður sagt: „Þess vegna vitna eg fyrir yður, daginn þennan í dag, að eg er hreinn af blóði allra.“ (Post.
Paulus lade ner hela sin själ i förkunnararbetet och kunde därför säga: ”Jag [kallar] er till vittnen nu i dag att jag är ren från allas blod.” (Apg.
Þar rákust gangagerðarmenn á sandlag með vatni undir háum þrýstingi sem kaffærði að lokum borvélina.
Där träffade tunnelarbetarna på ett lager av sand som innehöll vatten under högt tryck, vilket till sist ”begravde” tunnelborrningsmaskinen.
Þar eð örverur valda gerjun hugsaði Pasteur sem svo að hið sama hlyti að gilda um smitsjúkdóma.
Eftersom jäsning kräver närvaro av mikroorganismer, resonerade Pasteur att det måste vara på samma sätt med smittsamma sjukdomar.
Spámaðurinn er að tala um hina andlegu himna þar sem Jehóva og ósýnilegar sköpunarverur hans búa.
Profeten talar om de andliga himlarna, där Jehova och hans osynliga andeskapelser bor.
62 Og aréttlæti mun ég senda niður af himni, og bsannleika mun ég senda frá cjörðu, til að bera dvitni um minn eingetna, eupprisu hans frá dauðum, já, og einnig upprisu allra manna. Og réttlæti og sannleika mun ég láta sópa jörðina sem vatnsflóð, til að fsafna mínum kjörnu saman frá öllum heimshornunum fjórum, til staðar, sem ég mun fyrirbúa, helgrar borgar, svo að fólk mitt megi girða lendar sínar og líta fram til komu minnar. Því að þar mun tjaldbúð mín standa, og hún skal nefnd Síon, gNýja Jerúsalem.
62 Och jag skall sända arättfärdighet ned från himlen, och bsanning skall jag bringa fram ur cjorden för att bära dvittnesbörd om min Enfödde, om hans euppståndelse från de döda, ja, och även om alla människors uppståndelse. Och jag skall låta rättfärdighet och sanning svepa över jorden så som en flod för att fsamla mina utvalda från jordens fyra hörn till en plats som jag skall bereda, en helig stad, så att mitt folk kan spänna bältet om höfterna och se fram emot tiden för min ankomst, ty där skall mitt tabernakel vara, och den skall heta Sion, ett gNya Jerusalem.
Með því að senda þá í útlegð verður skalli þeirra ‚breiður sem á gammi‘ og er þar greinilega átt við gammategund sem er aðeins með örlítið af mjúku hári á höfðinu.
Genom att de sänds i fångenskap skall deras skallighet göras ”bred som örnens” – förmodligen en typ av gam som endast har lite dun på huvudet.
(Í söfnuðum þar sem öldungar eru fáir má hæfur safnaðarþjónn sjá um þjálfunarliðinn.)
(I församlingar med ett begränsat antal äldste kan kvalificerade biträdande tjänare användas.)
Mislingafaraldurinn í Austurríki, sem breiddist verulega út á fyrri helmingi ársins, hefur líklega tengst miklum faraldri í Sviss, þar sem meira en 2000 tilfelli hafa verið skráð frá því í nóvember 2007.
De mässlingsutbrott i Österrike som fick stora dimensioner under det första halvåret 2008 hade troligen samband med ett stort utbrott i Schweiz, där över 2 000 fall hade rapporterats sedan november 2007.
Margar verslunarleiðir urðu til, en þær mikilvægustu enduðu við Sijilmasa þar sem nú er Marokkó og Ifriqua þar sem nú er Túnis.
Flera handelsvägar etablerades; den viktigaste slutade i Sijilmasa och Ifriqua i nuvarande Marocko.
EFTIR að engillinn Gabríel segir hinni ungu Maríu að hún muni fæða son sem verði eilífur konungur, spyr hún: „Hvernig má þetta verða, þar eð ég hef ekki karlmanns kennt?“
NÄR ängeln Gabriel berättar för den unga kvinnan Maria att hon skall föda en liten pojke som skall bli kung för evigt, frågar Maria: ”Hur skall detta gå till, då jag ju inte har något umgänge med en man?”
Tilvalinn staður fyrir þann frið er innan veggja okkar eigin heimilis, þar sem við höfum gert allt sem við getum til að einbeita okkur að Drottni Jesú Kristi.
Den ideala platsen för sådan frid finns inom våra egna hems väggar, där vi har gjort allt vi kan för att sätta Herren Jesus Kristus i centrum.
20:24) Hann var tilbúinn til að fórna öllu, þar á meðal lífinu, til að ljúka þessu hlaupi.
(Apg. 20:24) Han var villig att offra allt, till och med sitt liv, för att komma i mål.
Getum við eytt öllum vafa um hvort slíkar spár voru skrifaðar löngu fyrirfram og voru þar með spádómar sem uppfylltust?
Kan vi konstatera om sådana förutsägelser skrevs långt i förväg och därför var profetior som skulle uppfyllas längre fram?

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av þar i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.