Vad betyder thảo luận i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet thảo luận i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder thảo luận i Vietnamesiska.
Ordet thảo luận i Vietnamesiska betyder diskussion, diskutera. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet thảo luận
diskussionnouncommon (Konversation som behandlar ett visst ämne.) Và sau đó, những cuộc thảo luận này cũng tạo ra những rào cảo xung quanh chính tôi. Och sen tänkte jag att den här diskussionen ritade gränser runt mig. |
diskuteraverb Ta e là ngoài đồ cống nạp còn có chuyện khác cần thảo luận. Jag är rädd att det finns annat än tributen att diskutera. |
Se fler exempel
Bài giảng và thảo luận với cử tọa dựa trên Tháp Canh ngày 15-7-2003, trang 20. Tal och genomgång tillsammans med åhörarna, grundat på Vakttornet för 15 juli 2003, sidan 20. |
7 Chúng ta phải nhớ thảo luận giản dị thôi, và khen chủ nhà khi có dịp. 7 Det är viktigt att vi håller samtalet enkelt och berömmer den besökte närhelst det är möjligt. |
Bài giảng và thảo luận dựa trên sách Trường Thánh Chức, trang 236 đến trang 237, đoạn 2. Resonemang tillsammans med åhörarna, grundat på ”Skolboken”, sidan 236 till sidan 237, stycke 2. |
Bài giảng và thảo luận dựa trên Thánh Chức Nước Trời tháng 8 năm 2010 trang 3-6. Tal och medverkan, grundat på ”Skolboken”, sidorna 71–73. |
Thảo luận theo lối vấn đáp. Do anh giám thị công tác phụ trách. Frågor och svar som leds av tillsyningsmannen för tjänsten. |
Thảo luận với cử tọa. Genomgång tillsammans med åhörarna. |
Thảo luận cách có thể dùng những hình ảnh này để gợi chuyện. Dryfta hur dessa illustrationer kan användas för att få i gång ett samtal. |
Thảo luận những câu hỏi sau đây theo nhóm: Samtala om följande frågor i gruppen: |
Thảo luận về những điều thiêng liêng mỗi ngày đã giúp gia đình anh Emmanuel “chực cho sẵn” En andlig stund varje dag hjälper Emmanuel och hans familj att hålla sig andligt vakna. |
Sao lần này cô lại tham gia thảo luận? Varför pratar du denna gången? |
Bạn có thể đưa cho người đó đọc một ấn phẩm thảo luận về đề tài ấy. Du kan naturligtvis ge honom en publikation som behandlar just det ämnet. |
Thảo luận với cử tọa theo lối vấn đáp, dựa trên sách Kinh Thánh dạy, trang 206 - 208. Gå igenom sidorna 206–208 i boken Vad lär Bibeln? med hjälp av frågor och svar. |
Và sau đó, những cuộc thảo luận này cũng tạo ra những rào cảo xung quanh chính tôi. Och sen tänkte jag att den här diskussionen ritade gränser runt mig. |
Hai trưởng lão thảo luận với nhau. Ett samtal mellan två äldste. |
Dùng dưới một phút để giới thiệu bài, rồi thảo luận theo lối vấn đáp. Begränsa de inledande kommentarerna till en knapp minut, och fortsätt sedan med en genomgång med frågor och svar. |
Hãy cân nhắc việc thảo luận về tầm quan trọng của việc làm một người bạn tốt. Du kan ta upp vikten av att vara en god vän. |
Cuộc thảo luận của cha con tôi dựa trên sách này thật sôi nổi. Hela studiet är som ett enda långt samtal. |
Dùng dưới một phút để giới thiệu bài, rồi thảo luận theo lối vấn đáp. Begränsa de inledande kommentarerna till en knapp minut och fortsätt sedan med en genomgång med frågor och svar. |
4 Giả sử chúng ta đang thảo luận với một người về địa ngục. 4 Vi tänker oss att vi pratar om helvetet med någon. |
Đọc ấn phẩm ấy và thảo luận với anh Nhân Chứng, cô được an ủi nhiều. Kvinnan fick mycket tröst av att läsa den här publikationen och av att samtala med förkunnaren. |
* Khi thảo luận đoạn 4, bình luận thêm dựa trên Thánh Chức Nước Trời tháng 7 năm 2005, trang 3. * Ta i samband med paragraf 4 med tankar från Tjänsten för Guds kungarike för juli 2005, sidan 3. |
(Đoạn 15-25). Một trưởng lão nói bài giảng và hướng dẫn cuộc thảo luận. (Paragraferna 15–25) Tal och dryftande som leds av en äldste. |
Bài giảng và thảo luận dựa trên sách Trường Thánh Chức, trang 159. Resonemang tillsammans med åhörarna, grundat på ”Skolboken”, sidan 159. |
thảo luận và làm sáng tỏ đề tài này”. handlar om vem den ledaren är och hur han kommer att lyckas.” |
Bài giảng và thảo luận với cử tọa. Tal och genomgång tillsammans med åhörarna. |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av thảo luận i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.