Vad betyder sự trả nợ i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet sự trả nợ i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder sự trả nợ i Vietnamesiska.
Ordet sự trả nợ i Vietnamesiska betyder tillfredsställning, tillfredsställelse, upprättelse, nöjdhet, gottgörelse. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet sự trả nợ
tillfredsställning(satisfaction) |
tillfredsställelse(satisfaction) |
upprättelse(satisfaction) |
nöjdhet(satisfaction) |
gottgörelse(satisfaction) |
Se fler exempel
Trừ khi tao đưa cái đầu của mày như một sự trả nợ. Om jag inte ger honom ditt huvud och en handpenning. |
Sự liêm chính trong việc trả nợ của mình cho Chúa sẽ giúp chúng ta lương thiện với đồng loại của mình. När vi hederligt betalar våra skulder till Herren hjälper det oss att vara ärliga mot vår nästa. |
Đối với những người thuộc dân Ngài rơi vào cảnh nợ nần phải bán mình làm nô lệ—thực chất là trở nên người làm thuê—Đức Giê-hô-va có sự sắp đặt để trả nợ. Jehova gjorde den anordningen för sitt folk att de som kom i skuld kunde sälja sig till slaveri — i själva verket bli lejda arbetare — för att betala skulden. |
Ngài không đòi chúng ta phải trả nợ bằng cách lấy lại sự sống của chúng ta. Han kommer inte att tvinga oss att betala genom att ta vårt liv för evigt. |
Tôi đã có một sự đắn đo giữa gia đình và việc trả hết nợ cho chúng. Jag valde familjen före avbetalningarna. |
Nói sao nếu “sự bất trắc” xảy ra khiến chúng ta không trả được nợ? Men vad ska vi göra om vi på grund av en ”oförutsedd händelse” inte kan betala tillbaka det vi är skyldiga? |
Tuy nhiên, trước tiên Giê-su phải có sẵn trong tay giá trị của sự sống ngài, giống như “tiền mặt” để trả nợ đó. Men Jesus måste först ha tillgång till värdet av sitt liv, likt ”reda pengar”, för att betala denna skuld. |
Câu trả lời là: “Nếu tôi tha món nợ, thì sẽ không có sự công bằng, ”Om jag gör det råder det ingen rättvisa”, löd svaret. |
Chỉ có sự chết của một người hoàn toàn khác mới có thể trả được công nợ của tội lỗi. Endast en annan fullkomlig människas död kunde betala syndens lön för alla. |
Người chủ nợ đáp: “Chính sự công bằng đòi hỏi anh phải trả theo bản hợp đồng hoặc nhận chịu hình phạt. ”Det är rättvisan som kräver att du betalar enligt kontraktet eller tar straffet”, svarade borgenären. |
Anh biết rằng Simon thực sự cần, nhưng nghi là Simon sẽ không thể trả nổi nợ vì anh ấy chật vật lắm mới nuôi nổi gia đình. Han inser att det råder ett verkligt behov, men han misstänker att Simon inte är i stånd att betala tillbaka pengarna, eftersom han kämpar med att bara få mat till familjen. |
Ngài đã trả món nợ mà nhân loại đã trở thành người thừa kế qua sự phạm giới của A Đam. Han betalade den skuld som människosläktet hade ärvt genom Adams överträdelse. |
Đừng nhượng bộ những cám dỗ khủng khiếp của kẻ nghịch thù, vì mỗi món nợ về sự phạm giới phải được trả “còn thiếu một đồng tiền, thì không ra khỏi tù được” (Ma Thi Ơ 5:26). Ge inte efter för motståndarens hemska frestelser, för varje överträdelseskuld måste betalas ”till sista öret” (Matt. 5:26). |
Lý do khác là sự phá sản được xem như một cách để che chở con nợ dù thật lòng muốn trả nhưng không thể trả được. En konkurs fungerar också som ett skydd för en gäldenär som faktiskt inte är i stånd att gottgöra sina fordringsägare. |
Sau khi hoàn tất khóa huấn luyện hoặc học vấn, những người nhận sự giúp đỡ của quỹ Giáo Dục Luân Lưu trả lại số tiền nợ mà họ đã vay với số tiền trả hằng tháng mà họ có khả năng để trả được. När SUF-låntagarna är klara med sin utbildning betalar de tillbaka lånen med en summa varje månad som de klarar av. |
Ngài xem sự sống con người hoàn toàn làm của-lễ hy sinh của Giê-su như là việc trả món nợ mà chúng ta mắc phải vì tội lỗi. Han betraktar Jesu uppoffrade fullkomliga människoliv som betalningen för den skuld som vilar på oss för synden. |
Những Sự Kiện Quan Trọng: Martin Harris được truyền lệnh phải chia xẻ rộng rãi tài sản của mình để trả nợ về việc in Sách Mặc Môn (GLGƯ 19:26–35). Betydelsefull händelse: Martin Harris fick befallning om att ge frikostigt av sina ägodelar för att betala skulden för tryckningen av Mormons bok (L&F 19:26–35). |
Mặc dù sự việc xảy ra không đúng như mong muốn, nhưng chúng ta phải sẵn sàng hy sinh để trả nợ, bởi vì đó là trách nhiệm của người tín đồ Đấng Christ. (Psalm 15:4) Även om saker och ting inte utvecklas som vi hade tänkt oss, bör vi vara beredda på att göra uppoffringar för att kunna betala tillbaka vår skuld, eftersom detta är vårt kristna ansvar. |
14 Rồi công lao của những người trung thành mà làm những công việc thuộc linh, ban phát phúc âm cùng những sự việc của vương quốc cho giáo hội, và cho thế gian, sẽ trả món nợ cho vị giám trợ ở Si Ôn; 14 Och det arbete som utförs av de trofasta som arbetar med andliga ting, med att förvalta evangeliet och det som hör riket till för kyrkan och för världen, skall betala skulden till biskopen i Sion. |
Người chủ nợ vẫn lởn vởn trong tâm trí người ấy, và thỉnh thoảng người ấy cũng trả một vài số tiền [nhỏ], và nghĩ rằng vì một lý do nào đó ngày thanh toán món nợ [cái ngày mà người ấy phải trả lại tất cả số tiền] sẽ không thực sự đến. Borgenären fanns alltid någonstans i bakhuvudet, och han gjorde symboliska [små] avbetalningar då och då och trodde på något sätt att räkenskapens dag [dagen då han skulle betala tillbaka alla pengar] aldrig skulle komma. |
Nó thực sự không hề dễ chút nào khi mà bạn vừa tốt nghiệp trường luật, không có lấy một nghề, một khoản nợ sinh viên cần phải trả. Det var inte lätt att bara klara av juristlinjen, och sedan vara arbetslös, och ha stora studielån att betala tillbaka. |
Chúa Giê-su dạy rằng “của Đức Chúa Trời hãy trả lại cho Đức Chúa Trời”, vậy thì điều đầu tiên chúng ta nợ Ngài là tình yêu thương, gồm sự hết lòng và trung thành tuyệt đối. (Matteus 22:37–39) När det gäller att betala till ”Gud det som är Guds” visade Jesus att det första vi är skyldiga Gud är att visa honom kärlek – och det innebär bland annat att vi är helhjärtat och fullständigt trogna. |
Bây giờ lấy thí dụ một món nợ phải trả lại trong vòng năm năm, bắt đầu vào năm 1999; bạn hãy tưởng tượng sự rối rắm trong chương trình máy điện toán khi nó tính rằng lần trả tiền cuối cùng là vào năm 1904! Tänk dig nu förvirringen i datorprogrammet när datorn gör beräkningar på ett femårslån som tecknas 1999 och kommer fram till att den sista betalningen skall göras 1904! |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av sự trả nợ i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.