Vad betyder sự sợ hãi i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet sự sợ hãi i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder sự sợ hãi i Vietnamesiska.

Ordet sự sợ hãi i Vietnamesiska betyder rädsla, skräck. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet sự sợ hãi

rädsla

noun

Họ thay thế niềm tịn bằng sự sợ hãi và bạo lực.
De ersätter tillit med rädsla och hot om våld.

skräck

noun

Kẻ ác có thể gây ra nhiều sự sợ hãi cho người khác.
Den ondskefulle kan orsaka stor skräck hos andra.

Se fler exempel

Chúng ta dùng sự sợ hãi, nếu bạn thích, để thu hút sự chú ý của mọi người.
Vi har använt fruktan, om jag får säga så, för att fånga människors uppmärksamhet.
Một bà khác sợ sệt nói: “Tôi ghét sống trong sự sợ hãi...
En annan rädd kvinna sade: ”Jag tycker illa om det. ...
Sự sợ hãi và thiếu tin cậy đã được tiên tri thế nào về thế hệ này?
Hur har denna generations fruktan och brist på förtröstan och tillit förutsagts?
Sự sợ hãi trên toàn cầu có ý nghĩa đặc biệt
Världsomfattande fruktan betecknande för vår tid
Xin Ngài lấy sự sợ hãi ra khỏi lòng bạn.
Be honom avlägsna fruktan ur ditt hjärta.
Những sự sợ hãi vì tội ác và bạo động cũng sẽ thuộc về quá khứ.
Den fruktan som hänger samman med brott och våld kommer också att höra det förgångna till.
(Thi-thiên 5:12) Tin tưởng nơi sự che chở đó giúp giải tỏa sự sợ hãi.
(Psalm 5:12) Förtröstan på ett sådant beskydd befriar oss från fruktan.
Hai đối thủ với lòng đầy sự sợ hãi.
Två män som är fulla av fruktan.
Cha mẹ khôn ngoan ghi tạc vào lòng con cái sự sợ hãi lành mạnh
Förståndiga föräldrar ingjuter sund fruktan i sina barn
Sự sợ hãi, nhưng linh hồn của quỷ, những loài hoang dã nguy hiểm.
Frukta onda andar! Vild best!
Sự sợ hãi bao trùm khắp nước Albania.
Det rådde fruktan i Albanien.
Sự sợ hãi các phù thủy dẫn đến việc hành hình hàng trăm ngàn người
Rädsla för häxor ledde till att hundratusentals kvinnor avrättades
Khi nào sự sợ hãi sẽ chấm dứt?
En värld utan fruktan — när?
Biết lẽ thật về điều gì xảy ra khi chết, sự sợ hãi sẽ giảm đi rất nhiều.
Att känna till sanningen om vad som händer när vi dör lindrar denna fruktan.
Tuy nhiên, Kinh-thánh có thể giải thoát người đó khỏi sự sợ hãi như thế.
Bibeln kan emellertid befria människor från sådan fruktan.
1, 2. (a) Sự sợ hãi có thể che chở chúng ta như thế nào về phương diện thể chất?
1, 2. a) Hur kan fruktan skydda oss fysiskt?
Sự sợ hãi buộc Sabrina ngừng học Kinh-thánh với Nhân-chứng Giê-hô-va.
Sabrinas rädsla fick henne att sluta upp att studera Bibeln tillsammans med Jehovas vittnen.
Đúng, sự không biết (ngu dốt) có thể đưa đến sự sợ hãi (lo sợ) và ghen tương.
Ja, hans okunnighet kan leda till svartsjuka och fruktan.
Sự Yêu Thương Trọn Vẹn thì Cắt Bỏ Sự Sợ Hãi
Den fullkomliga kärleken driver ut rädslan
Họ thay thế niềm tịn bằng sự sợ hãi và bạo lực.
De ersätter tillit med rädsla och hot om våld.
Sự sợ hãi—Bạn hay thù?
Fruktan — vän eller fiende?
Chúng tôi mời bạn đọc bài tới, “Khi nào sự sợ hãi sẽ chấm dứt?”
Vi vill uppmana dig att läsa nästa artikel: ”En värld utan fruktan — när?”
Ngày nay hàng triệu người sống trong sự sợ hãi người chết.
Miljontals människor i våra dagar lever i ständig skräck för de döda.
Sự yêu thương sẽ cắt bỏ sự sợ hãi nào?
Vad slags fruktan kommer kärleken att utesluta?

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av sự sợ hãi i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.