Vad betyder sự rộng lượng i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet sự rộng lượng i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder sự rộng lượng i Vietnamesiska.
Ordet sự rộng lượng i Vietnamesiska betyder frikostighet, generositet, Generositet, storsinthet, bevis på generositet. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet sự rộng lượng
frikostighet(generosity) |
generositet(generosity) |
Generositet(generosity) |
storsinthet(generosity) |
bevis på generositet(generosity) |
Se fler exempel
Một gương mẫu về sự rộng lượng Ett mönster av frikostighet |
Nhờ sự rộng lượng của Capitol, đã mang chúng tôi đến gần nhau Tack vare huvudstadens generositet har vi aldrig varit närmare varandra. |
Tôi không cần được nhắc nhở về sự rộng lượng trong quá khứ. Jag behöver inte påminnas om tidigare generositet. |
Xin cám ơn về lòng trắc ẩn, lòng tốt và sự rộng lượng của các anh em. Tack för er omtanke, er godhet och er generositet. |
Những người trẻ làm tiên phong nên tránh lợi dụng quá đáng sự rộng lượng của cha mẹ. Ungdomar som börjar i pionjärtjänsten bör undvika att dra otillbörliga fördelar av sina föräldrars generositet. |
Cha muốn xem kết quả của sự rộng lượng của cha không? Vill du se vad din givmildhet har skapat? |
Tình bạn được vun trồng nhờ sự rộng lượng. Vänskap uppodlas genom frikostighet. |
Lòng họ cũng chẳng có sự rộng lượng. Det finns ingen frikostighet i deras hjärta. |
Vậy thì lý do gì cho sự rộng lượng này? Så vad var anledningen till den storsinta handlingen? |
Các môn đồ của Giê-su đặt ra một gương tốt nào về việc bày tỏ sự rộng lượng? Hur var Jesu lärjungar föredömliga i fråga om att visa frikostighet? |
Đức Giê-hô-va và Giê-su cả hai ban cho lời khuyên tốt lành nào về sự rộng lượng? Vilka fina råd om att visa frikostighet har både Jehova och Jesus gett? |
Anh lợi dụng sự rộng lượng của cha mẹ và bạn bè để cố gắng giải quyết nhanh những thử thách. Han har utnyttjat föräldrarnas och vännernas generositet i försök att snabbt klara av sina svårigheter. |
Giê-su nêu gương về sự rộng lượng như thế nào, và làm sao chúng ta có thể tỏ ra rộng lượng? Hur var Jesus ett utmärkt föredöme i fråga om frikostighet, och hur kan vi vara frikostiga? |
Con nghĩ đó là sự rộng lượng để thể hiện sự vĩ đại của Ngài. Với những người Ngài sẽ cai trị. Jag trodde att denna givmildhet skulle bevisa er storsinthet inför era undersåtar. |
Người của cậu muốn về nhà, và nếu muốn làm điều đó, họ phải chinh phục được sự rộng lượng của đế chế. Era män vill åka hem. För att göra det, måste de korsa hela det romerska imperiet. |
Sự rộng lượng, lòng vị tha, sự thương cảm của chúng ta đều được gắn chặt vào cơ chế tự nhiên trong bộ não của mình. Vår generositet, vår altruism, vår medkänsla, är alla kopplade till belöningsmekanismerna i vår hjärna. |
b) Làm sao sự rộng lượng và biết ơn có thể được bày tỏ bởi tất cả những người liên quan tới việc đi lượm mót? b) Hur skulle alla de som hade med axplockningen att göra kunna visa frikostighet och tacksamhet? |
Lòng nhơn từ và sự rộng lượng ủng hộ cho công việc rao giảng về Nước Trời đó không bao giờ làm cho hội-thánh nghèo đi. (Filipperna 1:3—5) En församling blir aldrig fattig av att på ett sådant godhjärtat och generöst sätt stödja arbetet med att predika om Riket. |
Cha chúng ta trên trời muốn tôi tớ Ngài được săn sóc nên Ngài không bao giờ quên bất cứ sự rộng lượng nào nói trên (Thi-thiên 37:25). Vår himmelske Fader, som vill att hans tjänare skall få vad de behöver, lägger märke till sådan frikostighet. |
Vì tình yêu thương và sự rộng lượng, Ngài đã làm cho trái đất đầy dẫy những tạo vật thông minh mà bạn có thể vun đắp tình bạn. Som uttryck för sin kärleksfulla och frikostiga ande har han fyllt jorden med förnuftsbegåvade skapelser som du kan bli vän med. |
Bởi lòng nhiệt thành và sự rộng lượng của ông, người ta gọi ông là Ba-na-ba, nghĩa là “con trai của sự yên-ủi” (Công-vụ các Sứ-đồ 4:34-37). Han var en varmhjärtad och givmild man och blev därför känd som Barnabas, som betyder ”Tröstens son”. — Apostlagärningarna 4:34—37. |
Tại sao? Bởi vì có lẽ bạn sẽ thất vọng khi người khác không ưa thích sự tử tế của bạn hoặc tìm cách lợi dụng sự rộng lượng của bạn. Därför att du mycket väl kan känna dig missräknad, när människor inte uppskattar din välvilja eller när de ofint försöker dra fördel av din frikostighet. |
Sản phẩm đủ loại do trái đất cung cấp—hoa quả và rau cải mà chúng ta nhận được cách dư dật—cũng chứng tỏ cho thấy sự rộng lượng của Đức Chúa Trời. Allt det som jorden frambringar — de frukter och grönsaker som finns i sådant överflöd — vittnar också om Guds frikostighet. |
Trong những năm qua, nỗi đau khổ của hằng triệu người, đã được nguôi ngoai, và vô số những người khác đã có thể tự giúp đỡ mình qua sự rộng lượng của Các Thánh Hữu. Under åren som gått har miljontals som lider fått lindring och otaliga andra har fått möjlighet att hjälpa sig själva genom de heligas generositet. |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av sự rộng lượng i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.