Vad betyder sólarhringur i Isländska?

Vad är innebörden av ordet sólarhringur i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder sólarhringur i Isländska.

Ordet sólarhringur i Isländska betyder dygn, Dygn. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet sólarhringur

dygn

noun

Það er innan við sólarhringur síðan þú varst send upp.
Du var på golvet mindre än ett dygn.

Dygn

Það er innan við sólarhringur síðan þú varst send upp.
Du var på golvet mindre än ett dygn.

Se fler exempel

Það er meira en sólarhringur síðan við kveiktum bálið.
Det har gått ett dygn sedan vi tände brasan.
Sameindalíffræðingurinn Francis Collins segir: „Sú skoðun að sköpunardagarnir hafi verið sólarhringur á lengd hefur spillt meira fyrir trúarskilningi hugsandi manna en nokkuð annað í sögu nútímans.“
Molekylärbiologen Francis Collins kommenterar de påståenden som går ut på att skapelsedagarna var endast 24 timmar med orden: ”Kreationismen har tillfogat de seriösa trosuppfattningarna större skada än någonting annat i modern historia.”
Þessir dagar voru ekki sólarhringur hver eins og við eigum að venjast heldur löng tímabil.
De var inga 24-timmarsdygn, utan långa tidsperioder.
4 Dómsdagurinn er því ekki bókstaflegur sólarhringur, 24 stundir.
4 Domens dag är därför inte en bokstavlig 24-timmarsdag.
(Postulasagan 17:31; Opinberunarbókin 20:4) Pétur postuli skrifar að einn dagur (sólarhringur) sé í augum Jehóva sem þúsund ár.
(Apostlagärningarna 17:31; Uppenbarelseboken 20:4) Aposteln Petrus skrev att en dag (24 timmar) för Jehova är som tusen år.
Gefur það ekki til kynna að þau hafi verið sólarhringur að lengd?
Antyder inte det att de var 24 timmar långa?
Biblían segir ekki að hver ‚sköpunardagur‘ hafi verið sólarhringur að lengd; meira að segja innifelur hún alla þessa ‚daga‘ í hinum miklu lengri „degi er Jehóva Guð gerði jörð og himin“ sem sýnir að það eru ekki allir ‚dagar‘ í Biblíunni aðeins sólarhringslangir. (1.
Bibeln säger inte att varje skapelsedag var 24 timmar lång, utan inkluderar i stället alla dessa skapelsedagar i den mycket längre ”dag då Jehova Gud gjorde jord och himmel”, vilket visar att ordet ”dag” i Bibeln inte alltid gäller en period om enbart 24 timmar.
Það er innan við sólarhringur síðan þú varst send upp.
Du var på golvet mindre än ett dygn.
(Sjá rammagreinina „Voru sköpunardagarnir einn sólarhringur hver?“)
(Se rutan ”Skapelsedagarna – 24 timmar långa?”)
Það er meira en sólarhringur síðan við kveiktum bálið
Vi tände elden för över ett dygn sen
Var hver dagur bókstaflega einn sólarhringur eða 24 stundir?
Var de bokstavliga dygn på 24 timmar?
Í Biblíunni segir ekki að hver sköpunardagur hafi verið bókstaflega einn sólarhringur.
Bibeln säger inte att de sex skapelsedagarna var bokstavliga 24-timmarsperioder.
DAGUR Jehóva er ekki aðeins einn sólarhringur.
JEHOVAS stora dag är inte 24 timmar lång.
Eins má segja að bókstafstrúarmenn rangtúlki Biblíuna nú á dögum þegar þeir staðhæfa að jörðin hafi verið sköpuð á sex dögum sem hver var einn sólarhringur.
Det är likadant i dag. Religiösa fundamentalister förvränger Bibeln, när de påstår att jorden skapades på sex 24-timmarsdagar.
Nr. 3: td 8B Var hver sköpunardagur sólarhringur að lengd?
Nr 3: td 37B Var varje skapelsedag en period på 24 timmar?
Það eru þess vegna engin rök fyrir því í Biblíunni að halda því stíft fram að hver sköpunardagur hafi verið sólarhringur að lengd.
Det finns alltså inget stöd i Bibeln för att varje skapelsedag skulle ha varit 24 timmar lång.
Biblían segir ekki að hver sköpunardagur hafi verið bókstaflega einn sólarhringur.
Bibeln säger inte att varje skapelsedag var bokstavligen 24 timmar lång.
Voru sköpunardagarnir einn sólarhringur hver?
Skapelsedagarna – 24 timmar långa?
Það eru engin rök fyrir því í Ritningunni að halda því stíft fram að hver sköpunardagur hafi verið sólarhringur að lengd.
Påståendet att varje skapelsedag var 24 timmar lång har således inget stöd i Bibeln.
Mósebók 5:27) Í augum Guðs eru þúsund ár eins og gærdagurinn — einn sólarhringur — þegar hann er liðinn.
(1 Moseboken 5:27) För Gud är tusen år bara som gårdagen, när den är förbi, dvs. bara som 24 timmar.
Móse, sem skrifaði 1. Mósebók, notaði daginn, sem kom í kjölfarið á fyrstu sex sköpunardögunum, sem fyrirmynd að vikulegum hvíldardegi. Þess vegna halda sumir því fram að hver sköpunardagur hljóti líka að hafa verið venjulegur sólarhringur.
Mose, som skrev ner skapelseskildringen, hänvisade längre fram till den ”sjunde dagen”, som kom efter de sex skapelsedagarna, och angav att den var ett mönster för sabbatsdagen. En del menar därför att varje skapelsedag måste ha varit bokstavligen 24 timmar lång.
Er orðið „dagur“ notað í merkingunni sólarhringur alls staðar þar sem það kemur fyrir í Biblíunni?
Är en dag i Bibeln alltid bokstavligen 24 timmar lång?

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av sólarhringur i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.