Vad betyder sỏi i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet sỏi i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder sỏi i Vietnamesiska.

Ordet sỏi i Vietnamesiska betyder Grus. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet sỏi

Grus

Anh biết loại đất sét và sỏi trong khu trại này không?
Du vet den sortens lera och grus vi har här på basen?

Se fler exempel

Chúng tôi có những mái ngói đầy màu sắc, những con đường đá sỏi và những cánh đồng phì nhiêu.
Vi har brokiga tegeltak, charmerande kullerstensgator och mycket bördiga fält.
Việc Chúa Giê-su ban “hòn sỏi trắng” cho những tín đồ xức dầu chiến thắng cho thấy ngài xem họ là vô tội, tinh khiết và trong sạch.
Att Jesus ger ”en vit liten sten” åt segrande smorda kristna visar att han betraktar dem som oskyldiga och rena.
Sau khi vượt qua một tấm biển “Coi Chừng: Đá Lở”, cha tôi đã thấy sỏi và các viên đá nhỏ rơi xuống trên vỉa hè trước mặt chúng tôi.
Efter att vi hade passerat en skylt med ”Varning, fallande stenar”, lade min far märke till grus och småstenar som landade på vägen framför oss.
Ông cũng không băng qua vùng trung tâm rộng lớn của Bán Đảo Si-na-i, nơi mà sức nóng gay gắt nung đốt vùng cao nguyên đá sỏi và đá vôi.
Inte heller gick han mot Sinaihalvöns vidsträckta inland, där den brännande hettan gjorde den grusiga kalkstensplatån stekhet.
Chúng tôi cứ đi về phía đông cho đến khi gặp một đường dốc toàn đá và sỏi.
Vi gav oss av österut tills vi kom fram till en svårforcerad sluttning med sten och grus.
Để tìm hiểu quá khứ của agora, chúng ta hãy bỏ lại đằng sau những tiếng ồn ào náo nhiệt của thành thị tân thời mà đi dọc theo các lối có trải sỏi, giữa các di tích lặng lẽ bằng đá cẩm thạch, giữa các tảng đá có chạm trổ và các cổng đền đổ nát khuất sau những đám cỏ dại và thảo mộc hoang dã.
I ett försök att undersöka Agoras förflutna skall vi lämna oväsendet och jäktet i det moderna Athen bakom oss och ta oss fram längs grusgångarna, in bland tysta marmorruiner, uthuggna stenar och vittrande valvportar, överväxta med ogräs.
Hãy đưa viên sỏi vào quạt để cản không cho nó quay.
Kila fast stenen i den för att stoppa den.
Hỏi tội lỗi giống với viên sỏi như thế nào.
Fråga hur synd är som stenen.
Mặc dù có thể không biết gì nhiều về máy vi tính hoặc một số môn học ở trường, nhưng cha mẹ chắc hẳn sành sỏi và biết rõ cách đương đầu với các vấn đề của cuộc sống.
Även om de inte tycks ha så stora kunskaper i data eller när det gäller andra ämnen som skolan undervisar om, vet de mycket om livet och hur man tar itu med livets problem.
Sân bay có một đường băng trải sỏi.
Genom klippan går en järnvägstunnel.
Nhưng một khi đã nói sành sỏi, người đó bắt đầu suy nghĩ trong tiếng mới mà không cần đến phương cách dịch thuật.
Men allteftersom man blir skickligare på sitt nya språk, börjar man tänka på det utan att behöva proceduren med att översätta.
Đó là sỏi thận.
Det är njursten.
Người chơi đặt tiền trên số viên sỏi hoặc số đốt xương chẵn hay lẻ trong tay người làm cái.
Spelarna satsade på udda eller jämnt antal småstenar eller ledknotor eller liknande som motspelarna höll i handen.
Năm 1950, Fred Lawrence Whipple đề nghị thay mô hình các hòn sỏi nằm trong vỏ băng bằng một tảng băng lớn có lẫn bụi và sỏi đá.
1950 föreslog Fred Lawrence Whipple att kometer, istället för att beskrivas som en samling klippblock med is på, skulle beskrivas som ett klot av is med en del damm och stenblock i.
Đất Đá Sỏi, Không Có Rễ
Stenig mark, ingen rot
Và điều thực sự quan trọng về sỏi răng là nó có thể được hóa thạch như bất cứ thành phần nào của xương, nó tồn tại với một lượng lớn trong quá khứ và ở khắp mọi nơi trên thế giới.
Och vad som är riktigt väsentligt med tandsten är att det fossiliseras precis som resten av skelettet, det fanns i stora mängder innan modern tid och det är utbrett över hela världen.
Da bụng dày cộm của Bê-hê-mốt chân ngắn này là một lợi điểm cho nó vì nhờ đó nó có thể lê cả thân mình trên đá sỏi ở lòng sông.
Den tjocka huden på buken är en stor fördel när det här kortbenta djuret släpar kroppen över stenar på flodbottnen.
Từ một khu vực chuẩn bị trên đất liền, bốn chiếc xe tải chở sỏi, 300 bao xi măng, hai đống cát, thanh cốt thép, bê tông đúc thép theo toa đặt hàng được chở bằng phà đến các quần đảo.
Från en utgångspunkt på fastlandet färjade man över fyra vagnslaster grus, 300 säckar cement, två vagnslaster sand, armeringsjärn och prefabricerade cementformar av stål.
Ông Barnes ghi: “Muối đó chẳng dùng được cho việc gì cả ngoại trừ... rải trên lối đi, hoặc đường đi, như chúng ta rải sỏi”.
Barnes framhåller att ”det inte var användbart till någonting annat än ... att läggas på en stig eller väg, på samma sätt som vi använder grus”.
Lithotripsy - giúp hàng nghìn người khỏi chuyện dao kéo bằng cách nghiền những viên sỏi với âm thanh cường độ mạnh.
Litotripsi - räddar tusentals människor om året från skalpellen genom att pulverisera stenar med högintensivt ljud.
Bảo các em đặt viên sỏi vào trong giày của chúng, rồi bảo chúng đứng lên và bước đi.
Be barnen lägga stenen i ena skon och säg sedan att de ska ställa sig upp och gå omkring lite.
Một bài khoa học ghi rằng: “Những cơ quan sống có lẽ đã bắt đầu rất đơn sơ khi, trong một thế giới bất động của sỏi đá, một vài nguyên tố hóa học ngẫu nhiên hợp lại để thành phân tử phức tạp.
Ett vetenskapligt verk säger: ”Levande organismer hade antagligen en mycket blygsam start, när vissa kemiska grundbeståndsdelar i en värld av livlösa bergarter förenades och bildade komplicerade molekyler.
Từ trên thuyền, ngài rao giảng cho những đoàn dân đông trên bờ biển phủ đá sỏi.
Från båtar predikade han för folkskaror på sjöns steniga stränder.
Hỏi các em cảm thấy như thế nào khi bước đi với viên sỏi nằm trong giày của chúng.
Fråga barnen hur det känns att gå med en sten i skon.

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av sỏi i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.