Vad betyder smiður i Isländska?

Vad är innebörden av ordet smiður i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder smiður i Isländska.

Ordet smiður i Isländska betyder hantverkare. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet smiður

hantverkare

nounw

Se fler exempel

En smiður á fyrstu öldinni gat ekki skroppið í næstu timbur- eða byggingarvöruverslun og náð í smíðatimbur sem sagað hafði verið eftir máli.
Men en snickare under det första århundradet kunde knappast gå till en brädgård eller något byggvaruhus och köpa färdigkapat virke.
Ásamt Abraham vænti hún „þeirrar borgar [Guðsríkis], sem hefur traustan grunn, þeirrar sem Guð er smiður að og byggingarmeistari.“ — 1. Pét.
Tillsammans med Abraham väntade hon ”på staden [Guds rike] som har de verkliga grundvalarna, staden vars uppbyggare och upphovsman är Gud”. — 1 Petr.
Hver er sinnar gæfu smiður í þessum heimi, sonur
l den här världen är man sin egen lyckas smed
En líkt og smiður notar lóð til að ganga úr skugga um að veggur sé lóðréttur mun Jehóva „eigi lengur umbera“ Ísrael.
Men likt en byggare som med ett sänklod kollar att en mur är lodrät skulle Jehova inte mer komma att ”ha ytterligare överseende med” Israel.
Páll segir í Hebreabréfinu 11:10 og er þar að tala um hinn trúfasta Abraham: „Því að hann vænti þeirrar borgar [Guðsríkis], sem hefur traustan grunn, þeirrar, sem Guð er smiður að og byggingarmeistari.“
Så här säger Paulus i Hebréerna 11:10, när han talar om den trogne Abraham: ”Ty han väntade på staden [Guds rike] som har de verkliga grundvalarna, staden vars uppbyggare och upphovsman är Gud.”
Þegar þær sögur bárust út um Palestínu að smiður frá Nasaret væri að gera kraftaverk voru sögurnar reyndar sannar.
När det spred sig runt Palestina att en snickare från Nasaret utförde underverk, var det ryktet faktiskt sant.
Það er eins og sannur eins og fagnaðarerindið, því að ég byrjaði sem smiður skipsins. "
Det är lika sant som evangelium, för jag började som ett fartygs snickare. "
Ég er flinkur smiður.
Jag är en stark byggare.
Jafnvel um Abraham er skrifað: „Hann vænti þeirrar borgar, sem hefur traustan grunn, þeirrar, sem Guð er smiður að og byggingarmeistari.“ — Hebreabréfið 11:10.
Om Abraham står det rentav skrivet: ”Han väntade på staden som har de verkliga grundvalarna, staden vars uppbyggare och upphovsman är Gud.” — Hebréerna 11:10.
Jústínus píslarvottur, sem var uppi á annarri öld, sagði um Jesú í ritinu Dialogue With Trypho: „Hann vann sem smiður meðal manna og smíðaði oktré og plóga.“
På 100-talet v.t. skrev Justinus Martyren i sin bok Dialog med juden Tryphon att Jesus, när han var bland människor, arbetade som timmerman och tillverkade plogar och ok.
Ertu læknir eða smiður?
Är du snickare?
14 Páll lýsti Abraham sem útlendingi sem hafðist við í tjöldum. „Hann vænti þeirrar borgar, sem hefur traustan grunn, þeirrar, sem Guð er smiður að og byggingarmeistari.“
14 Paulus beskrev Abraham som en främling som bodde i tält och som ”väntade på staden som har de verkliga grundvalarna, staden vars uppbyggare och upphovsman är Gud”.
Íhugun hjálpar okkur þannig að raða saman staðreyndum í heilsteypta mynd líkt og smiður byggir fallegt hús úr byggingarefni sem hann hefur viðað að sér.
Precis som en snickare förvandlar råmaterial till en vacker byggnad kan meditation hjälpa oss att sätta ihop olika fakta till en helhet.
Fyrstu aldar smiður eins og Jesús þurfti að kunna að fara með verkfærin sem sýnd eru á myndinni.
En snickare under det första århundradet, som Jesus, visste hur man använde de här verktygen.
Jesús varð einnig smiður og lærði iðnina greinilega af Jósef.
Jesus blev också snickare och hade tydligen lärt sig yrket av Josef.
Hinn mesti smiður
Den suveräne byggmästaren
Biblían segir til dæmis að hinn trúfasti Abraham hafi ‚vænst þeirrar borgar sem hefur traustan grunn, þeirrar sem Guð er smiður að og byggingarmeistari.‘
Bibeln säger till exempel att den trogne Abraham ”väntade på staden som har de verkliga grundvalarna, staden vars uppbyggare och upphovsman är Gud”.
Hann var smiður og hefði getað tekið sér frí frá þjónustunni til að smíða falleg húsgögn og selt til að hafa nokkra silfurpeninga aukreitis.
Och eftersom han var timmerman skulle han ha kunnat ta ledigt för att tillverka en vacker möbel och sedan sälja den för att få några extra silvermynt.
Gríska orðið, sem er þýtt „smiður“, er sagt vera „almennt starfsheiti manns sem vann við trésmíði, hvort heldur smíði húsa, húsgagna eða annarra hluta úr tré“.
Det grekiska ord som har återgetts med ”snickare” sägs vara ”en allmän term för en som arbetar i trä, vare sig hans arbete gäller hus eller möbler eller andra föremål av trä”.
Til að mynda lætur smiður verktaka í té vinnu sína en á móti greiðir verktakinn smiðinum laun.
Han lånar en lastbil från sitt arbete, men när chefen får reda på detta får han sparken.
Það eru engin forlög en hver er sinnar gæfu smiður
" Det finns inget öde utom det vi själva skapar. "
Jósef, smiður í Nasaret, var fósturfaðir Jesú.
Snickaren Josef från Nasaret var Jesus adoptivfar.
Því að hann vænti þeirrar borgar, sem hefur traustan grunn, þeirrar, sem Guð er smiður að og byggingarmeistari.“
Ty han väntade på staden som har de verkliga grundvalarna, staden vars uppbyggare och upphovsman är Gud.”
Smiður smíðaði einnig húsgögn.
Han kan också ha tillverkat möbler.
(Matteus 13:55; Markús 6:3; Lúkas 1:26-31) Hvernig smiður heldurðu að hann hafi verið?
(Matteus 13:55; Markus 6:3; Lukas 1:26–31) Hur tror du att Jesus var som snickare?

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av smiður i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.