Vad betyder สําเนียง i Thai?
Vad är innebörden av ordet สําเนียง i Thai? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder สําเนียง i Thai.
Ordet สําเนียง i Thai betyder accent, brytning, Brytning, betoning, dialekt. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet สําเนียง
accent(accent) |
brytning(accent) |
Brytning(accent) |
betoning(accent) |
dialekt(dialect) |
Se fler exempel
หู ของ เรา รู้สึก ถึง ความ รัก ของ พระองค์ ขณะ ที่ จับ สรรพสําเนียง ไม่ ว่า จะ เป็น เสียง น้ํา ตก, เพลง ที่ เหล่า นก ขับ ขาน, และ น้ํา เสียง ของ ผู้ เป็น ที่ รัก. Vi förnimmer Guds kärlek genom hörseln när vi lyssnar till ljudet av ett vattenfall, till fågelsång och till rösterna av dem vi älskar. |
ขณะ ที่ ทารก อาจ ไม่ เข้าใจ ถ้อย คํา กระนั้น ทารก คง ได้ ประโยชน์ จาก น้ํา เสียง ที่ ทํา ให้ สบาย ใจ และ สําเนียง ที่ ส่อ ความ รักใคร่. Även om ditt barn kanske inte förstår vad du säger, mår det antagligen bra av att höra din lugnande röst och dess kärleksfulla tonfall. |
สําเนียง เฉพาะ ถิ่น ที่ มี ลักษณะ เด่น ของ เพลง หา คู่ จะ ดึงดูด นก ตัว เมีย เฉพาะ ใน ถิ่น ของ นก ที่ ส่ง เสียง ขับ ขาน เท่า นั้น. Den parbildande sångens utmärkande dialekt tilltalar endast honorna från sångarens eget område. |
สม ควร ที่ จะ เปล่ง สําเนียง ข่าว ดี เรื่อง ราชอาณาจักร อย่าง ถูก ต้อง ชัดเจน ตาม หลัก ไวยากรณ์. De goda nyheterna om Guds kungarike förtjänar att uttryckas tydligt och grammatiskt korrekt. |
หาก มี การ ค้น พบ สําเนา ที่ เก่า แก่ กว่า ที่ มี อยู่ สิ่ง นั้น ก็ จะ เป็น พยาน อัน ปราศจาก สําเนียง ที่ แสดง ว่า ข้อ ความ ใน คัมภีร์ ไบเบิล ยัง คง บริสุทธิ์ แม้ มี การ พยายาม ทําลาย หรือ บิดเบือน ข่าวสาร เหล่า นั้น ครั้ง แล้ว ครั้ง เล่า เป็น เวลา นาน ก็ ตาม. Ja, för om man kunde hitta handskrifter som var äldre än dem man då hade, skulle dessa kunna avge ett tyst vittnesbörd om bibeltextens äkthet, även om det under lång tid hade gjorts upprepade försök att utplåna eller förvränga Bibelns budskap. |
บท 8 ของ พระ ธรรม สุภาษิต เริ่ม ด้วย คํา ถาม เชิง วาทศิลป์: “พระ ปัญญา กําลัง ส่ง พระ สุรเสียง, และ ความ เข้าใจ กําลัง เปล่ง สําเนียง มิ ใช่ หรือ?” Kapitel 8 i Ordspråksboken börjar med en retorisk fråga: ”Fortsätter inte visheten att ropa, och fortsätter inte urskillningen att låta höra sin röst?” |
พระ เยซู เอง ตรัส ว่า “เวลา จะ มา เมื่อ บรรดา คน ที่ อยู่ ใน อุโมงค์ ฝัง ศพ จะ ได้ ยิน สําเนียง ของ [เรา], และ จะ ได้ เป็น ขึ้น มา.”—โยฮัน 5:28, 29. Jesus själv sade: ”Den stund kommer då alla som är i minnesgravarna skall höra hans [Jesu] röst och komma ut.” (Johannes 5:28, 29) |
จะ มี สําเนียง ร้อง เป็น อัน ดัง ที่ หน้าต่าง. En röst kommer ständigt att sjunga i fönstret. |
เขา ได้ เชิญ เรา เข้า ไป ใน บ้าน ทันที และ แสดง น้ําใจ เชิญ เรา ดื่ม กาแฟ ทั้ง นี้ ไม่ ใช่ เพราะ การ ออก สําเนียง ผิด แต่ อย่าง ใด. De uppmanade oss genast att komma in och bjöd vänligt på kaffe — men inte på grund av något felaktigt uttal. |
บาง ครั้ง ก็ ยาก ที่ จะ จับ สรรพสําเนียง แผ่ว เบา ได้ ดี เท่า หนุ่ม ๆ สาว ๆ. Det är ibland svårt att fånga upp de små nyansskillnaderna i intonationen på samma sätt som yngre kan. |
เรา หวัง และ อธิษฐาน ขอ ให้ การ เยี่ยม และ การ สนทนา ของ เรา ใน ภาษา สวิส สําเนียง เยอรมัน กับ คน เหล่า นั้น ไม่ เพียง เปิด ประตู ของ หลาย บ้าน แต่ ยัง เปิด หัวใจ ของ หลาย คน ให้ ตอบรับ ความ รู้ ถ่องแท้ เกี่ยว กับ ความ จริง ที่ มี ใน คัมภีร์ ไบเบิล พระ คํา ของ พระเจ้า ด้วย. Vi hoppas och ber att vårt besök och våra samtal på schweizertyska har öppnat många hjärtan för att ta emot exakt kunskap om sanningen i Guds ord, Bibeln. |
พระ เยซู คง ต้อง ปลาบปลื้ม เพียง ใด ที่ ได้ ยิน สําเนียง พระ บิดา แสดง ความ รัก ต่อ พระองค์! När Jesus fick höra sin Fader säga att han älskade honom, rörde det säkert hans hjärta. |
ผู้ พยากรณ์ กล่าว สืบ ไป ว่า “คือ สําเนียง วัน ของ พระ ยะโฮวา [ก็ ขมขื่น, ล. ม.] Profetian fortsätter: ”Ljudet av Jehovas dag är bittert. |
แม่ จะ พูด ด้วย สําเนียง เหน่อ ๆ แบบ เยอรมัน ว่า “ทํา อะไร ก็ แล้ว แต่ คุณ พอ ใจ แต่ อย่า ไป ติด ตาม พวก บีเบลฟอร์เชอร์ เชียว นะ!” ”Gör vad du vill”, brukade hon högljutt säga med sin typiska tyska accent, ”men ge dig inte i lag med de där Bibelforscher!” |
พระ เยซู ตรัส ดัง นี้: “อย่า ประหลาด ใจ ใน ข้อ นี้ เลย เพราะ เวลา จะ มา เมื่อ บรรดา คน ที่ อยู่ ใน อุโมงค์ ฝัง ศพ จะ ได้ ยิน สําเนียง ของ พระองค์, และ จะ ได้ เป็น ขึ้น มา ผู้ ที่ ได้ ประพฤติ ดี จะ เป็น ขึ้น มา สู่ ชีวิต, แต่ ผู้ ที่ ได้ ประพฤติ ชั่ว จะ เป็น ขึ้น มา สู่ การ พิพากษา.” ”Förundra er inte över detta”, sade Jesus, ”därför att den stund kommer, i vilken alla som är i minnesgravarna skall höra hans röst och komma ut, de som har gjort goda ting till en livets uppståndelse, de som har bedrivit usla ting till en domens uppståndelse.” |
อนึ่ง การ ปลุก ให้ เป็น ขึ้น จาก ตาย อัน น่า ทึ่ง ที่ พระ เยซู ทรง ทํา นี้ ยัง ชี้ ถึง อนาคต ด้วย คือ เวลา “เมื่อ บรรดา คน ที่ อยู่ ใน อุโมงค์ ฝัง ศพ จะ ได้ ยิน สําเนียง ของ พระองค์ และ จะ ได้ เป็น ขึ้น มา”! Denna dramatiska uppståndelse som Jesus utförde pekar också fram emot något som skall hända i framtiden — då ”alla som är i minnesgravarna skall höra hans röst och komma ut”! |
13 เพื่อ เป็น ตัว อย่าง เปาโล เขียน ว่า “เรา ผู้ ยัง มี ชีวิต อยู่ ผู้ ซึ่ง อยู่ รอด จน ถึง การ ประทับ ของ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า [ไม่ ใช่ จน ถึง ตอน จบ ของ การ ประทับ ของ พระองค์] จะ ล่วง หน้า ไป ก่อน บรรดา ชน ที่ ล่วง ลับ ไป ใน ความ ตาย ก็ หา ไม่; ด้วย ว่า องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า จะ เสด็จ ลง มา จาก สวรรค์ ด้วย เสียง ตรัส สั่ง ด้วย สําเนียง ของ อัครทูตสวรรค์ และ ด้วย เสียง แตร ของ พระเจ้า และ คน เหล่า นั้น ที่ ตาย ร่วม สามัคคี กับ พระ คริสต์ จะ เป็น ขึ้น มา ก่อน. 13 Paulus skrev till exempel: ”Vi, de levande, som lever kvar till Herrens närvaro [inte till slutet av hans närvaro], [skall] alls inte ... komma före dem som har somnat in i döden; därför att Herren själv skall stiga ner från himlen med ett befallande rop, med en ärkeängels röst och med Guds trumpet, och de som är döda i gemenskap med Kristus skall uppstå först. |
หนังสือ ชีวิต นก กล่าว ว่า “นก เดิน ดง ดํา ซึ่ง เป็น ลูก หลาน ของ นก ที่ ถูก นํา ไป ยัง ออสเตรเลีย ใน ช่วง ศตวรรษ ที่ สิบ เก้า เพื่อ ทํา ให้ ผู้ ตั้ง ถิ่น ฐาน ชาว ยุโรป รู้สึก ชื่นชม ยินดี ที่ ได้ ฟัง เสียง จาก บ้าน เกิด มา บัด นี้ พวก มัน ร้อง เป็น สําเนียง ออสเตรเลีย ได้ อย่าง ชัดเจน.” I The Life of Birds står det: ”De koltrastar som härstammar från de fåglar som fördes till Australien under 1800-talet för att glädja de europeiska nybyggarna med ljud från hembygden har nu mycket utpräglade australiska dialekter.” |
ทุก ศัพท์ สําเนียง ก้อง อยู่ ใน โรง มหรสพ ธรรมชาติ แห่ง นี้. Alla ljud ger eko i den här av naturen formade teatern. |
สําเนียง " ฉันบอกคุณว่าผมจะโทร. " Jag sa ju att jag skulle ringa. " |
ข้าพเจ้า ได้ รู้ จัก คน เช่น นั้น (แต่ จะ ไป ด้วย กาย หรือ ด้วย ปราศจาก กาย ข้าพเจ้า ไม่ รู้ พระเจ้า ทรง ทราบ) ว่า เขา ถูก รับ ขึ้น ไป ยัง เทพ อุทยาน [“ถูก รับ เข้า สู่ อุทยาน,” ล. ม.], และ ได้ ยิน สําเนียง ซึ่ง จะ พูด เป็น คํา ไม่ ได้. และ มนุษย์ จะ บรรยาย ไม่ ได้ เลย.” Ja, jag känner en sådan man – om det var i kroppen eller skilt från kroppen vet jag inte, Gud vet det – att han blev bortryckt till paradiset och fick höra outsägliga ord, som det inte är tillåtet för en människa att uttala.” |
เขา บอก ว่า “ผม เพียง แต่ คุ้น เคย กับ สําเนียง ท้องถิ่น เท่า นั้น ผม เลย อยาก จะ เรียน พูด ภาษา อิตาลี ใน แบบ ที่ ถูก ต้อง.” ”Jag kunde bara vår dialekt”, säger han, ”så jag ville lära mig tala italienska riktigt.” |
ภาพ ที่ เห็น และ สรรพสําเนียง ที่ ได้ ยิน ใน เคนยา นั้น ยาก จะ ลืม เลือน เสีย ได้. De syn- och ljudintryck man får i Kenya är oförglömliga. |
เขา พบ การ หนุน ใจ ใน คํา ตรัส ของ พระ เยซู ที่ ว่า “เวลา จะ มา เมื่อ บรรดา คน ที่ อยู่ ใน อุโมงค์ ฝัง ศพ จะ ได้ ยิน สําเนียง ของ [พระ บุตร ของ พระเจ้า] และ จะ ได้ เป็น ขึ้น มา.”—โยฮัน 5:25, 28, 29. Han fann stöd i Jesu ord: ”Den stund kommer, i vilken alla som är i minnesgravarna skall höra hans [Guds Sons] röst och komma ut.” — Johannes 5:25, 28, 29. |
ตัว อย่าง เช่น อัครสาวก เปาโล เขียน ว่า “เพราะ นี่ แหละ เป็น สิ่ง ที่ เรา บอก แก่ ท่าน ทั้ง หลาย ตาม คํา ตรัส ของ พระ ยะโฮวา ว่า เรา ผู้ ยัง มี ชีวิต อยู่ ผู้ ซึ่ง อยู่ รอด จน ถึง การ ประทับ ของ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า จะ ล่วง หน้า ไป ก่อน บรรดา ชน ที่ ล่วง ลับ ไป ใน ความ ตาย ก็ หา ไม่; ด้วย ว่า องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า จะ เสด็จ ลง มา จาก สวรรค์ ด้วย เสียง ตรัส สั่ง ด้วย สําเนียง ของ อัครทูตสวรรค์ และ ด้วย เสียง แตร ของ พระเจ้า และ คน เหล่า นั้น ที่ ตาย ร่วม สามัคคี กับ พระ คริสต์ จะ เป็น ขึ้น มา ก่อน. Aposteln Paulus skrev exempelvis: ”Detta säger vi er nämligen genom Jehovas ord, att vi levande, som överlever till Herrens närvaro, alls inte skall komma före dem som har somnat in i döden; därför att Herren själv skall stiga ner från himmelen med ett befallande rop, med en ärkeängels röst och med Guds trumpet, och de som är döda i gemenskap med Kristus skall uppstå först. |
Låt oss lära oss Thai
Så nu när du vet mer om betydelsen av สําเนียง i Thai, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Thai.
Uppdaterade ord från Thai
Känner du till Thai
Thai är det officiella språket i Thailand och är det thailändska folkets modersmål, majoriteten av etniska grupper i Thailand. Thai är en medlem av Tai-språkgruppen i Tai-Kadai-språkfamiljen. Språken i familjen Tai-Kadai tros ha sitt ursprung i den södra delen av Kina. Lao och thailändska språk är ganska nära besläktade. Thailändska och laotiska människor kan prata med varandra, men laotiska och thailändska karaktärer är olika.