Vad betyder skylda i Isländska?
Vad är innebörden av ordet skylda i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder skylda i Isländska.
Ordet skylda i Isländska betyder plikt, åliggande, skyldighet. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet skylda
pliktnounw Sé svo, er það skylda mína að sækjast eftir kærleika, sem öfundar ekki. Det är min plikt att söka efter kärlek, som inte avundas. |
åliggandenounneuter |
skyldighetnoun Mörgu þekktu fólki hefur fundist það vera siðferðileg skylda sín að mótmæla kúgun af hendi yfirvalda. Många framstående personer har menat att det är en mänsklig skyldighet att protestera mot förtryckande system. |
Se fler exempel
En ūetta er skylda okkar og heiđur. Det är vår plikt och vår ära. |
Ūér ber skylda til ađ stũra skipinu. Det är ert ansvar att styra skeppet. |
Okkur ber skylda að lögum til að varðveita slíkt efni Det får inte komma ut |
Framlög til góðgerðarmála — kristileg skylda? Är en kristen förpliktad att bidra till välgörande ändamål? |
1 Það er skylda ritara Drottins, sem hann hefur útnefnt, að skrá sögu og almenna akirkjuskýrslu um allt, sem gerist í Síon, og um alla þá sem bhelga eigur sínar og fá löglegan arfshlut frá biskupi — 1 Det är Herrens sekreterares plikt, hans som han har utsett, att föra en historia och en kyrkans allmänna auppteckning över allt som sker i Sion och över alla dem som bhelgar ägodelar och får lagenliga arvedelar av biskopen, |
Jesús var eingetinn sonur konungsins á himnum sem var tilbeðinn í musterinu og honum bar því engin skylda til að greiða musterisgjaldið. Som den enfödde Sonen till den himmelske kungen som tillbads i templet var Jesus därför inte förpliktad att betala skatten. |
(Matteus 16:19; 18:18, 19) Hann átti að verða hirðir kristna safnaðarins en það er skylda sérhvers kristins umsjónarmanns. — Postulasagan 20:28; 1. Pétursbréf 5:2. (Matteus 16:19; 18:18, 19) Han skulle fungera som herde för den kristna församlingen, något som alla kristna tillsyningsmän måste göra. — Apostlagärningarna 20:28; 1 Petrus 5:2. |
Ūađ er skylda ūeirra ađ gæta nafnleysis ūíns. Kliniken får inte äventyra din anonymitet. |
„Það ætti að vera skylda allra hinna heilögu að gefa bræðrum sínum fúslega – að elska þá ávallt og hjálpa þeim. ”Det är varje sista dagars heligs plikt att fritt dela med sig till sina bröder — att alltid älska och hjälpa dem. |
□ Hver er skylda okkar sem trúum á orð Guðs og hvernig getum við rækt þessa skyldu, meðal annars með breytni okkar? □ Vad är vi som tror på bibeln förpliktade att göra, och hur kan vårt uppförande hjälpa oss att fullgöra den förpliktelsen? |
12 Í fyrsta lagi höfum við séð að öllum Ísraelsmönnum bar skylda til að gefa tíund. 12 Först och främst var anordningen med tionde, som vi redan har sett, inte frivillig; varje israelit hade en förpliktelse i fråga om detta. |
Jesús ræddi um tvo skylda sáttmála við lærisveina sína, ‚nýja sáttmálann‘ og ‚sáttmála um ríki.‘ Jesus talade med sina lärjungar om två besläktade förbund, ”det nya förbundet” och ”ett förbund ... om ett rike”. |
Hver er þá skylda mín? Vad är min plikt? |
8 Sú skylda hvílir á kristnum mönnum að boða fagnaðarerindið um ríkið og gera áhugasamt fólk að lærisveinum. 8 De kristna har ansvaret att predika de goda nyheterna om Guds kungarike och att hjälpa de människor som så vill att bli lärjungar. |
Hvaða biblíulega skylda hvílir á þeim sem veita fjölskyldu forstöðu? Vilket ansvar har familjeöverhuvudet? |
Hvaða skylda hvílir á okkur samkvæmt Sálmi 48:13-15? Vilket ansvar har vi enligt Psalm 48:12–14? |
(Hebreabréfið 13:4) Þeim sem er í hjónabandi ætti að finnast það skylda sín gagnvart Jehóva að vera maka sínum ávallt trúr. — 1. Mósebók 39: 7-9. (Hebréerna 13:4) De som är gifta bör därför känna att de har en förpliktelse inför Jehova att förbli trogna mot sin äktenskapspartner. — 1 Moseboken 39:7—9. |
Ūađ er nú ekki beint skylda. Det är inte precis ett krav. |
Eftirlitsstofnanir skylda fyrirtæki til að gefa upplýsingar um ofnæmisvaldandi prótín í erfðabreyttum matvælum en sumir vísindamenn óttast að óþekktir ofnæmisvaldar geti sloppið í gegnum eftirlitskerfið. Trots att instanser som reglerar livsmedelsfrågor kräver att företag skall rapportera om förändrad mat innehåller proteiner som kan framkalla allergiska reaktioner, fruktar vissa forskare att okända allergener kan slinka igenom kontrollerna. |
Fremsta skylda hans er samt sem áður að bera vitni um Krist. Hans främsta ansvar är emellertid att bära vittne om Kristus. |
Og ūađ er heilög skylda ūín ađ nota ūá vel. Och det är din heliga plikt att se till att du förvaltar dem rätt. |
„Frá þeirri stundu er ég fyrst heyrði öldung Andrus tala ... hef ég ætíð sótt samkomur Síðari daga heilagra og þau skipti sem ég hef ekki farið á samkomur eru vissulega afar fá, en skylda mín hefur samt verið sú að gera það. ”Ända sedan jag för första gången hörde äldste Andrus tala ... har jag alltid närvarat vid de sista dagars heligas möte och tillfällena är i sanning få när jag underlåtit att besöka mötet, eftersom det är min plikt att göra det. |
Mér ber skylda til ađ vita hví ūú komst alla leiđ hingađ í jarđarför eins manns. Det är mitt ansvar att berätta varför du rest ända hit för att begrava en man. |
Við gerum okkur þó grein fyrir að það er skylda okkar að ,vara hinn guðlausa við og áminna hann um að láta af guðlausri breytni sinni svo að hann haldi lífi‘. Men vi vet också att vi har ansvaret att ”varna den ondskefulle för hans ondskefulla väg för att bevara honom vid liv”. |
(Sálmur 103: 8-10; 130:3) Því miður eru sumir misgerðamenn svo forhertir í viðhorfum sínum að öldungunum ber skylda til að sýna festu, en þó aldrei hörku. — 1. Korintubréf 5:13. (Psalm 103:8—10; 130:3) Men tyvärr är vissa syndare så omedgörliga i sin inställning att de äldste måste visa fasthet, men dock aldrig hårdhet. — 1 Korintierna 5:13. |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av skylda i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.