Vad betyder síður i Isländska?

Vad är innebörden av ordet síður i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder síður i Isländska.

Ordet síður i Isländska betyder länge, lång. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet síður

länge

adverb

lång

adjective

Biblíuritarinn skráði engu að síður niður fullyrðingu sem er vísindalega rétt og var langt á undan sinni samtíð.
Men bibelskribenten var långt före sin tid, för det han skrev är vetenskapligt riktigt.

Se fler exempel

3: 3, 4) Engu að síður höfum við fulla ástæðu til að trúa því að enn séu einhverjir á starfssvæði okkar sem vilja taka á móti fagnaðarerindinu þegar þeir heyra það.
3:3, 4) Men vi har all anledning att tro att det fortfarande finns människor på vårt distrikt som kommer att ta emot de goda nyheterna när de får höra dem.
Engu að síður er mögulegt að njóta friðar og einingar á heimilinu.
Men det går ändå att få en relativt fridfull och harmonisk familj.
Engu að síður skaltu gæta þess að misnota þér ekki góðvild Guðs.
Du måste emellertid vara noga med att inte missbruka Guds kärleksfulla omtanke.
(Matteus 24: 4-14, 36) Spádómur Jesú getur engu að síður búið okkur undir „þann dag og stund.“
(Matteus 24:4–14, 36) Men Jesu profetia kan hjälpa oss att vara redo för ”den dagen och timmen”.
Meðal hinna útlægu voru trúir þjónar Guðs sem verðskulduðu alls ekki refsingu en urðu engu að síður að taka hana út ásamt þjóðinni í heild.
Bland de landsflyktiga fanns det några som troget tjänade Jehova. De hade inte gjort sig förtjänta av att bli straffade, men de fick lida tillsammans med resten av folket.
Það er engu að síður þungbær reynsla fyrir hvaða fjölskyldu sem er að yfirgefa heimili sitt.
Men att överge sitt hem är ändå en traumatisk upplevelse för alla familjer.
Framtíðin er björt engu að síður.
Ändå är framtidsutsikterna ljusa.
Það gæti engu að síður gerst að þú þurfir að fá hjálp frá söfnuðinum.
Det kan komma tider då du kanske behöver hjälp från församlingen.
Eigi að síður eru unglingsárin kjörið tækifæri til að ‚fræða hinn unga um veginn sem hann á að halda‘.
Trots det är tonåren en tid som ger dig fina möjligheter att ”öva en pojke enligt den väg han bör gå”.
Engu að síður varaði hann þá við, agaði þá af þolinmæði og fyrirgaf þeim aftur og aftur þegar þeir iðruðust.
Ändå varnade och tillrättavisade han tålmodigt israeliterna, och han förlät dem om och om igen när de visade att de ångrade sig.
Þau . . . fara ólíkar leiðir en engu að síður virðist það leynilegur ásetningur forsjónarinnar að þau eigi einhvern tíma að hafa örlög hálfrar heimsbyggðarinnar í hendi sér.“
Deras vägar skiljer sig åt: likväl tycks var och en av dem kallad att enligt Försynens hemliga plan en dag hålla halva världens öde i sin hand.”
Eigi að síður tóku sumir á dögum Páls, sem voru „vitrir að manna dómi,“ við sannleikanum og einn þeirra var Páll sjálfur.
Men på Paulus’ tid tog några som var visa i köttsligt avseende emot sanningen, och en av dessa var Paulus själv.
Tímaritið Modern Maturity segir: „Ill meðferð aldraðra er bara nýjasta dæmið um [fjölskylduofbeldi] sem er komið fram úr fylgsnum út á síður dagblaða landsins.“
Och i tidskriften Modern Maturity heter det: ”Misshandel av äldre är bara det sista [familjevåldet] som banar sig väg ut ur mörkret till nationens tidningssidor.”
Slík lög voru upphaflega sett þessu fólki til forna en endurspegla engu að síður þekkingu á vísindalegum staðreyndum sem sérfróðir menn uppgötvuðu ekki fyrr en á allra síðustu öldum.
Men även om de här lagarna i första hand var avsedda för ett forntida folk, avspeglar de kunskap om vetenskapliga fakta som mänskliga experter har uppdagat först under de senaste århundradena.
2 Bæði Jesús Kristur og Páll postuli tala um að einhleypi sé gjöf frá Guði, ekki síður en hjónaband.
2 Både Jesus och Paulus sade att det var en gåva från Gud att vara ogift, precis som det är en gåva att vara gift.
Hjúkrunarfræðingum er til dæmis hættara við vanmáttarkennd en læknum af því að þeir hafa síður vald til að breyta aðstæðum.
Sjuksköterskor känner sig exempelvis oftare maktlösa än läkare, eftersom de saknar befogenhet att ändra på saker och ting.
Þeir voru engu að síður dyggir þjónar Jehóva og Páli þótti ákaflega vænt um þá. — Rómv.
Men de var lojala tjänare åt Jehova, och Paulus höll dem mycket kära. (Rom.
Biblían er því samsett bók en engu að síður samhljóða. Hún var rituð af mörgum mönnum sem viðurkenndu að Guð stæði á bak við skrif þeirra.
Bibeln är alltså en bok som är sammansatt av många olika delar men som ändå är samstämmig, skriven av många olika män som erkände att det var Gud som låg bakom det de skrev.
18 Það verður ekki síður til bjargar að sýna trúarþroska og vera hlýðin þegar spádómur Jesú hlýtur meiri uppfyllingu og „sú mikla þrenging“, sem á sér enga hliðstæðu í sögunni, skellur á.
18 Lydnad som kommer av att man skyndar framåt mot mogenhet kommer att vara livräddande också för oss när vi ställs inför den större uppfyllelsen av Jesu profetia om att ”det [skall] vara en stor vedermöda” av aldrig tidigare skådad omfattning.
Ef við sýnum ófullkomnum vini slíka tillitssemi ættum við ekki síður að treysta föðurnum á himnum því að vegir hans og hugsanir eru miklu hærri en okkar.
Om vi behandlar våra ofullkomliga vänner så kärleksfullt, borde vi definitivt vara beredda att lita på vår himmelske Far. Hans vägar och tankar är trots allt mycket högre än våra!
Engu að síður erum við sameinuð og myndum ósvikið bræðralag sem er óháð landamærum. Við erum algerlega hlutlaus í stjórnmálum heimsins.
Ändå är vi förenade som en global andlig familj, helt neutrala i politiska frågor.
5 Jesús varaði fylgjendur sína við að þeir yrðu grimmilega ofsóttir ekkert síður en hann.
5 Förutom att Jesus själv fick utstå hätsk förföljelse förvarnade han också sina efterföljare om att samma sak skulle drabba dem.
Notagildi þessarar vandreiknuðu stærðar virðist ekki síður endalaust en aukastafirnir sem hægt er að reikna út.
Precis som det inte finns någon ände på dess decimaler, verkar det som om det inte finns någon ände på de praktiska tillämpningarna för det användbara, men gäckande, pi.
Sumir gera það engu að síður í óeiginlegri merkingu.
Men somliga försätter sig själva i sådana situationer bildligt talat.
„Fólk heldur síður aftur af sér á samskiptasíðum.
”Många känner sig mindre hämmade på nätet.

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av síður i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.