Vad betyder se retourner contre i Franska?

Vad är innebörden av ordet se retourner contre i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder se retourner contre i Franska.

Ordet se retourner contre i Franska betyder vända ut och in, vända på ngt/ngn, återvända, returnera, komma tillbaka, vända, vända, vända ngt upp och ned, vända ngt upp och ner, vända ngt uppochned, vända ngt uppochner, vända ngt uppochned, vända ngt ut och in, vända på, vända, vända, uppröra, omvända, vända ut och in, vända upp och ner på ngt, välta omkull, ha beslutsångest över ngt, vända, rannsaka, skicka tillbaka, vända upp och ner på ngt, vända, ta ngt tillbaka, tillbaka, plundra, länsa, slå slint, vända sig mot ngn, slå tillbaka, slå tillbaka på ngn. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet se retourner contre

vända ut och in

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

vända på ngt/ngn

verbe transitif

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Retournez la viande et arrosez-la de jus de cuisson.

återvända

verbe intransitif (dans un endroit)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Je retourne souvent dans la ville où j'ai grandi.

returnera

(Sports : une balle, un service)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le champion a fait un smash mais son adversaire a réussi à renvoyer la balle.

komma tillbaka

(dans un lieu distant)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Je suis allé en Grèce rendre visite à ma tante l'année dernière et j'ai hâte d'y retourner.

vända

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tim retourna la carte pour en regarder le verso.
Tim vände kortet för att titta på baksidan.

vända

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Dans un accès de rage, Barbara a retourné la table.

vända ngt upp och ned, vända ngt upp och ner, vända ngt uppochned, vända ngt uppochner

verbe transitif

Si vous retournez le bol, le pudding devrait en sortir facilement.

vända ngt uppochned

verbe transitif

Marie a retourné son cahier quand Roger s'est penché pour lire ce qu'elle écrivait.

vända ngt ut och in

verbe transitif

Tu dois retourner tes t-shirts avant de les plier.

vända på

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Voyant qu'il avait mis son pull à l'envers, James l'a retourné.

vända

verbe transitif (une carte)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Posez vos cartes sans les retourner.

vända

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Elle retourna le papier pour qu'il ne voie pas ce qui était écrit dessus.

uppröra

verbe transitif (populaire, figuré : bouleverser)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ses mots l'ont retournée, et elle s'est mise à pleurer.

omvända

verbe transitif (espionnage : argot)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Un gouvernement étranger a retourné un de nos agents.

vända ut och in

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Melanie a retourné la veste pour que le côté rouge soit à l'extérieur.

vända upp och ner på ngt

verbe transitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
J'ai retourné mon sac et en ai secoué le contenu, dans l'espoir d'y trouver mes clés.

välta omkull

verbe transitif

ha beslutsångest över ngt

(figuré, familier : une décision)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je ne savais pas du tout si je devais quitter mon travail et j'ai retourné la décision dans tous les sens pendant des semaines.

vända

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tony retourna une pierre et trouva des douzaines de fourmis dessous.

rannsaka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

skicka tillbaka

verbe transitif (vardagligt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Si les vêtements vendus par correspondance ne vont pas, vous pouvez généralement les renvoyer au fournisseur.

vända upp och ner på ngt

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Les cambrioleurs ont mis la maison sens dessus dessous en cherchant des objets de valeur.

vända

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Faites tourner le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre.

ta ngt tillbaka

verbe transitif (un article acheté)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )

tillbaka

verbe intransitif

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Après le pique-nique, ils sont retournés à la voiture et sont rentrés.
Efter picknicken så gick de tillbaka till bilen och körde hem.

plundra, länsa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

slå slint

(gå fel)

Son plan s'est retourné contre lui et maintenant, les électeurs veulent qu'il démissionne.

vända sig mot ngn

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Le chien s'est attaqué à (or: s'en est pris à) son maître sans explication et a dû être piqué.

slå tillbaka

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Ian a appelé la police en prétendant avoir commis un délit, mais la blague s'est retournée contre lui quand les policiers sont venus l'arrêter.

slå tillbaka på ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av se retourner contre i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.