Vad betyder samgöngur i Isländska?

Vad är innebörden av ordet samgöngur i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder samgöngur i Isländska.

Ordet samgöngur i Isländska betyder transport, transportmedel, Transport. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet samgöngur

transport

noun

transportmedel

noun

Fátækt, erfiðar samgöngur og ólæsi er algengt í mörgum þróunarlöndum.
Fattigdom, obekväma transportmedel och analfabetism är också vanligt i många u-länder.

Transport

Se fler exempel

Skoðum þrjú svið þar sem gæti verið hægt að nota orkuna á skynsamlegri hátt: heimilið, samgöngur og dagleg störf.
Vi ska se hur vi kan spara energi på tre olika områden: boende, resor och vanor.
Þegar hugað var að því seint á 19. öld að bæta samgöngur við strandbyggðir Noregs var veðjað á strandferðir frekar en vega- eða járnbrautarsamband.
I slutet av 1800-talet ville man knyta samman den utspridda kustbefolkningen genom att bygga vägar eller järnvägar eller förbättra båtförbindelserna, och det var det sista alternativet som avgick med segern.
Í kaflanum er tilgreint hverju má ekki breyta og fimm aðstæður nefndar þar sem aðlögun er heimil: Fjölskylduaðstæður, takmarkaðar samgöngur og samskipti, fámennar sveitir og/eða námsbekkir, of fáir leiðtogar og öryggisástæður.
Kapitlet förklarar vad som inte kan förändras och anger fem omständigheter som gör att anpassningar kan godkännas: familjeskäl, begränsningar i transporter och kommunikation, små kvorum eller klasser, otillräckligt antal ledare samt säkerhetsaspekter.
En jafnvel þó að við búum á svæðum þar sem samgöngur eru erfiðar og við þurfum að ferðast fótgangandi langar vegalengdir, gerum við allt sem við getum við að kenna fólki. – Matt.
Men även om vi inte har bekväma transportmöjligheter och kanske måste gå långa sträckor gör vi det vi kan för att sprida vårt budskap. (Matt.
Samgöngur um landið voru góðar.
Man kunde färdas fritt och obehindrat i landet.
Egyptaland og hafnarborgirnar þar voru ekki langt frá þeim löndum þar sem Jesús boðaði fagnaðarerindið, og greiðar samgöngur þar á milli.
Egypten och de egyptiska hamnarna var förhållandevis lätta att nå från de områden där Jesus predikade.
Fátækt, erfiðar samgöngur og ólæsi er algengt í mörgum þróunarlöndum.
Fattigdom, obekväma transportmedel och analfabetism är också vanligt i många u-länder.
Vefsvæði fyrir samgöngur í Stokkhólmi
Stockholms Lokaltrafiks webbplats
Samgöngur á ám
Flodtransporter
Ađ endurbæta samgöngur... um fljķt, hafnir og vegi.
För allmänna förbättringar av floder, hamnar och vägar:
Hvernig hefur sæmilegur friður og greiðar samgöngur auðveldað starf okkar?
Hur har vi dragit nytta av lugna och fredliga förhållanden och bra transportmöjligheter?
Hvaða áhrif höfðu góðar samgöngur og útbreidd grískukunnátta fólks á boðun fagnaðarerindisins á fyrstu öld?
Hur drog de första kristna nytta av att det var relativt lätt att resa och att många kunde grekiska?
8 Bættar samgöngur hafa auðveldað boðunina.
8 Något som också har underlättat predikoarbetet är att det blivit lättare att resa.
Þeir færa sér í nyt fjarskipta- og fjölmiðlatækni nútímans, samgöngur og prenttækni til að prédíka fagnaðarerindið.
De gör bruk av moderna kommunikations- och transportmedel och modern tryckeriutrustning för att få de goda nyheterna predikade.
Bættar samgöngur stuðla þannig að einingu meðal þjóna Jehóva. – Sálm.
Allt detta bidrar till enheten bland Jehovas folk. (Ps.
Lykilatriði í að bæta samgöngur var hjólið sem var svo undanfari hestvagna og hestakerra.
Hjulet var en mycket viktig uppfinning som gjorde hästdragna kärror och vagnar möjliga.
Rómarfriðurinn, tiltölulega greiðar samgöngur, sameiginlegt tungumál, rómversk lög og Gyðingabyggðir víða um lönd auðveldaði lærisveinum Jesú að vinna það verk sem Guð hafði falið þeim.
Pax Romana, de relativt goda resvägarna, ett gemensamt språk, romersk lag och att judarna var så kringspridda hjälpte Jesus lärjungar att utföra sitt gudagivna uppdrag.
Aðstæður fólks eru misjafnar. Atvinna, vantrúaður maki, samgöngur og annað getur haft áhrif á það hvaða söfnuði það velur að tilheyra.
De personliga omständigheterna är olika, och sådant som arbete, en icke troende äktenskapspartner och transportmöjligheter kan påverka det beslut man till sist fattar i den här frågan.
Ekkert rafmagn, ekkert gas, ekkert hreint vatn, engin kol, engar samgöngur.
Ingen ström, ingen gas, inget vatten, ingen kol, ingen trafik.

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av samgöngur i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.