Vad betyder sai lệch i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet sai lệch i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder sai lệch i Vietnamesiska.
Ordet sai lệch i Vietnamesiska betyder galen, avvikelse, vriden, vansinnig, utsvävning. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet sai lệch
galen(aberrant) |
avvikelse
|
vriden(aberrant) |
vansinnig(aberrant) |
utsvävning
|
Se fler exempel
Chúa Giê-su phản ứng thế nào trước những thông tin sai lệch? Hur hanterade Jesus det här? |
Ước muốn được xem trọng có thể trở nên sai lệch như thế nào? Hur kan vårt bekräftelsebehov bli obalanserat? |
Hầu hết là các sai lệch thiết bị nhỏ trên thượng tầng khí quyển. Främst mindre avvikelser på våra instrument i övre atmosfären. |
Làm ơn đi, đây là sự sai lệch công lý ghê tởm nhất từ trước tới giờ. Det är den största rättskandalen nånsin. |
Những quy tắc và độ sai lệch. Normerna och avvikelserna. |
Không điều gì sai lệch sự thật hơn là giả thuyết này. Inget kunde vara längre från sanningen. |
Sai lệch 2%. Med 2 procents marginal. |
Vấn đề là, tất cả đều theo một hướng sai lệch. Problemet är, att allt går i fel riktning. |
Thay vì thông suốt, chúng ta lại có những sự sai lệch với nhau. I stället för klarhet blev det missförstånd. |
Mọi người đều trò chuyện vui vẻ, mà toàn những thông tin sai lệch Alla snackar, alla är helt fel ute |
Tội lỗi làm sai lệch vai trò người nữ Synden förvrängde kvinnans roll |
5 Tin vào những báo cáo sai lệch có thể dẫn đến thảm họa. 5 Det kan vara katastrofalt att tro på en falsk rapport. |
(b) Chúng ta có thể làm gì nếu ai đó lan truyền thông tin sai lệch về mình? b) Vad kan vi göra om någon sprider elaka rykten om oss? |
Chỉnh lại cho đúng những hiểu biết sai lệch. Rätta till missförstånd. |
Sự dại dột của A-đam làm ‘sai lệch đường’ của ông như thế nào? Hur förvred Adams dårskap hans väg? |
Tao cho rằng mày đang tung thông tin sai lệch nhiều hơn một công ty. Så du sprider falsk information om mer än ett företag. |
Và có cả những tín hiệu bị sai lệch ở các rối loạn như nghiện. Dessa signaler är inblandade i sjukdomar som beroende. |
Tình yêu thương này không làm sai lệch lẽ thật để có vẻ công bình. Den tillgriper inte halvsanningar för att tyckas rättfärdig. |
Vì bản tính bất toàn chúng ta có phản ứng sai lệch (Lu-ca 9:46-50; Rô-ma 7:21-23). Vårt sätt att reagera vanställs ofta av vår ofullkomliga mänskliga natur. — Lukas 9:46—50; Romarna 7:21—23. |
Đó là một lí tưởng sai lệch. Det är ett falskt ideal. |
Dân Y-sơ-ra-ên nghe báo cáo sai lệch nào, và họ bị tác động ra sao? Vilken falsk nyhet fick israeliterna höra, och hur påverkades de? |
Liệu chúng ta có thể biến nó thành một ký ức sai lệch? Kan vi möjligen även förvandla det till ett falskt minne? |
Trong thế giới thực ngoài kia, thông tin sai lệch ở khắp nơi. och ute i den riktiga världen, finns det desinformation överallt. |
Làm thế nào bạn có thể tránh trở thành nạn nhân của thông tin sai lệch? Hur kan du undvika att falla offer för felaktig information? |
“Đừng phản ứng mạnh ngay cả khi suy nghĩ của con sai lệch”.—Anh Anthony. ”Överreagera inte, även om du skulle känna att ditt barn tänker helt fel om något.” (Anthony) |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av sai lệch i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.