Vad betyder sắc đẹp i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet sắc đẹp i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder sắc đẹp i Vietnamesiska.
Ordet sắc đẹp i Vietnamesiska betyder skönhet, fägring, charm, tjusning, förtrollning. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet sắc đẹp
skönhet(beauty) |
fägring(beauty) |
charm(charm) |
tjusning(charm) |
förtrollning(charm) |
Se fler exempel
Mi sẽ che giấu không cho ai thấy một sắc đẹp như vầy sao? Vem skulle låta dylik skönhet förbli osedd? |
Mặc dù có sắc đẹp, bà khiêm tốn và biết phục tùng. Hon ägde fysisk skönhet, men hon visade blygsamhet och var undergiven. |
Sắc đẹp nằm trong mắt người thưởng ngoạn. Skönheten ligger i betraktarens öga. |
Tôn tin sắc đẹp của cô sẽ lay chuyển hắn? Kan dina ord styra honom? |
15 “‘Nhưng ngươi lại cậy sắc đẹp+ và danh tiếng mà làm điếm. 15 ”’Men du började förlita dig på din skönhet,+ och du utnyttjade ditt rykte för att prostituera dig. |
Ê-xơ-tê biết rằng sự khiêm nhường và khôn ngoan vượt xa sắc đẹp Ester visste att ödmjukhet och vishet var mycket viktigare än ett vackert utseende. |
Hãy để tôi viết nó trong một màu sắc đẹp, nhẹ nhàng, tím. Jag tror jag skall välja en fin, lugnande lila färg. |
Đó là loại sắc đẹp không hề phai tàn. Det är det slags skönhet som inte kan tvättas bort. |
Sắc đẹp của tinh thần mà nàng không thể nào hiểu được. En själslig skönhet som du inte kan förstå. |
Tôi về quê đem cô ấy lên. Vì sắc đẹp. Jag valde henne i byn för hennes skönhet. |
Nhưng đó là sắc đẹp, không phải tình yêu. Men det är " skönhet "... inte " kärlek ". |
Sắc đẹp thường rất tàn nhẫn. Skönheten är grym till naturen. |
Sắc đẹp và sự quyến rũ tình dục chưa đủ. Skönhet och sexuell dragningskraft är inte allt. |
Ồ, chỉ là một video của Bernadette trong một cuộc thi sắc đẹp. En video på Bernadette i en skönhetstävling. |
Khắp vương quốc đều ngưỡng mộ nàng bởi sắc đẹp tuyệt trần và khí chất mạnh mẽ. Och hon älskades i hela kungariket lika mycket för sitt egensinne som för sin skönhet. |
Trong căn lều của Jethro có phẩm giá, danh dự, tự do và sắc đẹp. I Jetros tält finns värdighet, ära, frihet... och skönhet. |
Chỉ sắc đẹp thôi có thể gây ấn tượng sâu sắc đối với mọi người đến thế không? (Ester 2:9, 15) Var det bara hennes skönhet som gjorde intryck? |
Nhưng sắc đẹp của tinh thần sẽ không giải phóng nhân dân chàng, Moses. Men själslig skönhet kommer inte att befria ditt folk, Mose. |
Bạn có tin rằng tuổi trẻ và sắc đẹp là cần thiết cho hạnh-phúc của bạn không? Är det nödvändigt med ungdom och fysisk skönhet för att man skall bli lycklig? |
Mỗi nạn nhân của hắn đều có một sắc đẹp đặc biệt. Vart och ett av hans offer hade en särskild slags skönhet. |
Họ muốn nó hoàn hảo cho cuộc thi sắc đẹp. Hon måste vara perfekt till deras skönhetstävling. |
Nhưng sắc đẹp của bà chỉ là bề ngoài mà thôi. Men hennes skönhet var bara ytlig. |
Khi sắc đẹp tàn tạ thì sẽ còn lại cái gì? När skönheten förbleknar, vad finns då kvar? |
Nó nhạt nhòa trước sắc đẹp của cô. De bleknas av din skönhet. |
Bà mợ thi sắc đẹp. Åt helvete med skönhetstävlingar. |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av sắc đẹp i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.