Vad betyder rượu bia i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet rượu bia i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder rượu bia i Vietnamesiska.
Ordet rượu bia i Vietnamesiska betyder öl. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet rượu bia
ölnounneuter (dryck (definition 1), ölsort (definition 2) Vài người nằm sóng soài trên đất vì uống rượu bia đến say khướt. Några ligger på marken, berusade av det palmvin och öl som flödar fritt. |
Se fler exempel
À, cô biết đấy, rượu bia có thể gây ra mất trí nhớ tạm thời. Kronisk alkoholism är en orsak till närminnesförlust. |
Cầu nguyện đóng vai trò quan trọng trong việc giúp tôi cai nghiện ma túy và rượu bia. Bönen hjälpte mig väldigt mycket när jag skulle sluta med mitt drog- och alkoholmissbruk. |
Thanh thiếu niên và rượu bia! vilka dricker? |
❑ Cô ấy có vấn đề liên quan tới rượu bia không?—Châm-ngôn 20:1. ▪ Måste hon dricka alkohol för att ha roligt? (Ordspråksboken 20:1) |
Mười hai quán rượu men theo con đường huyền thoại của tín đồ rượu bia. Tolv pubar längs en legendarisk led av alkoholnjutning. |
Nhớ chừa lại một ít rượu bia bốc khi bố quay về đấy. Spara lite äggtoddy åt mig. |
Có thể họ rất nhạy cảm về việc uống rượu bia. (1 Kungaboken 8:38, 39) Gäller det alkohol är de förmodligen särskilt försiktiga. |
Ethanol -- uống rượu bia -- sẽ làm giảm sự phát sinh thần kinh. Etanol - att dricka alkohol - minskar antalet nya nervceller. |
● Rượu bia làm suy yếu khả năng phán đoán và sự kiềm chế. ● Alkohol försvagar omdömet och får en att släppa på hämningarna. |
● Uống rượu bia xã giao thường liên hệ mật thiết với hút thuốc. ● I sociala sammanhang hänger rökning och alkohol ofta ihop. |
“Bạn bè xung quanh tôi đều biết uống rượu bia và có quan hệ tình dục. ”Jag utsätts varje dag för frestelsen att dricka alkohol och ha sex. |
Dr. Knox không uống rượu bia. Dr Knox dricker inte. |
□ Lạm dụng rượu bia □ Dricker alkohol |
Các bạn trẻ uống rượu bia chỉ vì thích mùi vị của nó. Tonåringar dricker alkohol bara för att de tycker att det är gott. |
Ngài không muốn chúng ta hút thuốc lá, lạm dụng rượu bia hoặc dùng ma túy. Han vill inte att vi röker eller missbrukar alkohol eller droger. |
● Lạm dụng rượu bia hoặc ma túy ● Missbrukar droger eller alkohol |
Bạn bè của bạn có ai uống rượu bia khi chưa đủ tuổi hoặc thường quá chén không? Händer det att ungdomar som du känner dricker sig fulla eller dricker fast de är för unga för det? |
10 Thí dụ, chúng ta hãy cùng xem về vấn đề dùng rượu bia. 10 Vi kan ta alkoholhaltiga drycker som exempel. |
Vài người nằm sóng soài trên đất vì uống rượu bia đến say khướt. Några ligger på marken, berusade av det palmvin och öl som flödar fritt. |
11 Một tín đồ cần tự hỏi: “Rượu bia quan trọng với mình đến mức nào? 11 Så du kan fråga dig själv: ”Hur viktigt är det för mig att dricka alkohol? |
Nếu thức uống là rượu bia thì khác. När det gäller alkohol bör man vara extra försiktig. |
Vua Athur của rượu bia. Ölens kung Arthur. |
Tránh uống nhiều cà phê và rượu bia vì có thể ảnh hưởng đến giấc ngủ. Var försiktig med kaffe och alkohol, eftersom det kan rubba sömnen. |
Uống rượu bia sau giờ học sao? Alkohol på en skolkväll? |
❑ Anh ấy có vấn đề liên quan tới rượu bia không?—Châm-ngôn 20:1. ▪ Måste han dricka alkohol för att ha roligt? (Ordspråksboken 20:1) |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av rượu bia i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.