Vad betyder rửa i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet rửa i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder rửa i Vietnamesiska.
Ordet rửa i Vietnamesiska betyder tvätta. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet rửa
tvättaverb (Att ta bort smuts från ett föremål med hjälp av vatten (vanligen tillsammans med tvål).) Em mà nhìn thấy hình ảnh con bé ngày nào em cũng vào rửa xe luôn. Jag skulle få min bil tvättas där varje dag om jag såg hennes ansikte utanför. |
Se fler exempel
Chúng tôi chỉ kết luận đó là do tình trạng thối rửa Vi antog att det var efter döden röta |
Hãy rửa đống chén bát đi. Diska bara din dumma disk. |
Nếu tôi là cậu tôi sẽ tạo một trạm rửa xe tại đây. Du kan väl ha biltvätten här? |
Chúng ta cũng có thể rửa tay mình trong sự vô tội và bước đi vòng quanh bàn thờ Đức Chúa Trời bằng cách thực hành đức tin nơi sự hy sinh của Chúa Giê-su và hết lòng phụng sự Đức Giê-hô-va với “tay trong-sạch và lòng thanh-khiết”.—Thi-thiên 24:4. Vi kan också tvätta våra händer i oskuld och vandra runt Guds altare, om vi visar tro på Jesu offer och med ”oskyldiga händer och rent hjärta” helhjärtat tjänar Jehova. — Psalm 24:4. |
9 Ta còn tắm và rửa sạch máu trên mình ngươi rồi thoa dầu cho ngươi. 9 Jag tvättade dig med vatten, sköljde av dig blodet och smorde in dig med olja. |
Mỗi lần mà em rửa tay em sẽ nghĩ về anh När jag tvättar mig tänker jag på dig. |
Nhưng may thay, các tín đồ đó đã từ bỏ con đường dẫn đến sự hủy diệt, họ ăn năn và “được rửa sạch”. Men dessa kristna hade vänt om från sin fördärvliga kurs, ändrat sinne och ”tvättats rena”. |
Để chiếc ly lại vào bồn rửa. Och han sätter tillbaka glaset i diskhon. |
Vì thế, ngay cả khi bạn sẽ gọt vỏ rau củ quả, hãy rửa chúng thật kỹ để loại bỏ các vi khuẩn độc hại. Så även om man tänker skala dem bör man skölja dem noga för att få bort skadliga bakterier. |
Có thể họ thuộc về nhà thờ mà cha mẹ đã đem họ đến để làm phép rửa tội. De kanske tillhör den kyrka som deras föräldrar lät döpa dem i. |
Người nào đã lãnh phép rửa bằng nước đều phải rửa chân của họ trong thánh danh Giêsu Kitô. Var och en, som har mottagit dopet i vatten skall ha sina fötter tvättade i Jesu Kristi namn. |
Trừ khi nó có gì đó liên quan đến thực tế rằng Panama là trung tâm rửa tiền. Såvida det inte har att göra med det faktum att Panama är centrum för pengatvätt. |
Họ đồng ý và tôi tỏ ra biết ơn dù cảm thấy rất ngại. và mong họ không để ý rằng tôi đã rời khỏi phòng tắm mà không rửa tay. Det gör de, och jag kommer ut tacksam men dödsrädd för att de ska märka att jag gått ut utan att ha tvättat händerna. |
Anh ta đã đánh tay với khoảng 2000 người ngày hôm đó, anh ta có rửa tay trước và sau đó và không hề bị bệnh. Han gav 2000 high fives den dan, han tvättade händerna både före och efter och blev inte sjuk. |
Hãy dùng xà bông rửa mặt mỗi ngày Tvätta ansiktet med tvål och vatten varje dag |
Hãy để biển cả gột rửa sự ngông ngạo và phù phiếm của ngài. Låt havet skölja bort dåraktighet och fåfänga. |
Các tu sĩ cũng đòi phí khi thực hiện những nghi lễ tôn giáo như phép rửa tội, phép hôn phối và nghi thức mai táng. Prästerna tog också betalt för religiösa tjänster, till exempel dop, vigslar och begravningar. |
Một ngày nào nó, một cơn mưa thật sự sẽ đến... và rửa trôi đám cặn bã này khỏi đường phố. En vacker dag sköljer ett rejält regn bort allt avskum från gatorna. |
Căn phòng ấy cũng giống thế này, nhưng với những băng ghế gỗ cót két, vải bọc ghế màu đỏ thì đã sờn, có cả đàn organ ở bên trái và đội hát xướng sau lưng tôi và một hồ rửa tội được xây liền vào bức tường phía sau họ. Inklämda i ett rum som detta, men med knarriga kyrkbänkar av trä, klädda i slitet rött tyg, med en orgel på min vänstra sida, kören bakom mig och en dopfunt inbyggd i väggen bakom dem. |
Chúng tôi lắp vòi nước ở trường nữa để đám trẻ rửa mặt nhiều lần mỗi ngày. Vi fixade tvättutrymmen i skolan också så barnen kunde tvätta ansiktet flera gånger dagligen. |
Nghĩ về nơi bạn đã học cách rửa tay. Fundera på var ni lärde er att tvätta händerna. |
Anh nhờ C-Note lấy trộm peroxide từ nhà bếp, để cọ rửa bồn cầu à? Stal vi peroxid så vi kan skura toan? |
Tớ ghét phải rửa chén ngay lập tức lắm. Jag hatar att diska på en gång. |
Ta sẽ đi thông báo với hầu gái rằng người đã sẵn sàng tắm rửa thay đồ. Jag talar om för tjänarna att du är redo att bli tvättad och påklädd. |
Nhưng đặc điểm nổi bật nhất khiến phái Anabaptist khác hẳn các tôn giáo khác là họ tin chắc rằng phép rửa tội dành cho người lớn chứ không phải cho trẻ em. Men vad som mer än något annat kännetecknade dem och klart skilde dem från andra religioner var deras övertygelse om att dopet var för vuxna och inte för barn. |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av rửa i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.