Vad betyder rétt i Isländska?

Vad är innebörden av ordet rétt i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder rétt i Isländska.

Ordet rétt i Isländska betyder rätt, riktig, just. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet rétt

rätt

verbadverb

Er úrið þitt rétt?
Går din klocka rätt?

riktig

verb

Biblíuritarinn skráði engu að síður niður fullyrðingu sem er vísindalega rétt og var langt á undan sinni samtíð.
Men bibelskribenten var långt före sin tid, för det han skrev är vetenskapligt riktigt.

just

adverb

Fyrst vil ég manninn sem kom inn rétt í ūessu.
Först ska jag gripa mannen som just kom in hit.

Se fler exempel

Ūetta gæti veriđ rétt hjá Júrgen en hann getur ekki sannađ ūađ.
Jürgen kanske har rätt, men hur ska han bevisa det?
Ūetta er eins og dáleiđsla, rétt?
Det är som hypnos, eller hur?
Viđ ættum ađ fá ađsetur foreldranna rétt strax.
Vi bör ha föräldrarnas adress snart.
Ūađ er ekki rétt.
Det är inte sant.
Þetta er rétt hjá Henry.
Henry har rätt.
Þú verður að gefa upp rétt lykilorð
Du måste ange ett riktigt lösenord
Og þegar þetta hefur verið fært inn í aðalkirkjubókina, skal skýrslan vera rétt eins heilög og helgiathöfnin rétt eins gild og hann hefði sjálfur séð hana með eigin augum og heyrt með eigin eyrum og skráð skýrsluna sjálfur í aðalkirkjubókina.
Och när detta är infört i kyrkans huvudbok skall uppteckningen hållas lika helig och förrättningen vara lika giltig som om han hade sett med sina ögon och hört med sina öron och fört en uppteckning av densamma i kyrkans huvudbok.
2 Margt í þeim er ekki rétt, sem er innskot af hendi manna.
2 Det finns mycket däri som inte är sant, vilket är tillägg gjorda av människohänder.
Rétt eins og sifjaspell, og ađ riđlast á líkum og dũrum.
Tillsammans med incest, nekrofili och djuriskhet.
Einhvers stađar handan viđ rétt og rangt er garđur.
Någonstans bortom allt rätt och fel finns en trädgård.
Og ef ūiđ hafiđ gert 29 rétt eruđ ūiđ tilbúin í kariđ.
Om du gjort steg 22 korrekt är den redo för badkaret.
Hvernig geturðu svarað þessari ásökun og sannað að þú sért ráðvandur gagnvart Guði, rétt eins og Job?
Hur kan du besvara hans anklagelse och visa att du är trogen mot Gud, precis som Job?
Þú eltir fuglinn en hann er alltaf rétt á undan þér.
Du följer efter fågeln, men hela tiden håller den sig lite framför dig.
Ef einhver annar leikur rétt gæti verið kominn nýr konungur Pecos
Om en annan man gör rätt drag... kanske han blir Pecos nye kung
„Að gjöra rétt
Att utöva rättvisa
Þau voru ekki hér rétt áðan.
Dom var inte här nyss.
Í sömu yfirlýsingu var einnig hæðst að ummælum Frans páfa Kaþólsku kirkjunnar, sem hafði áður lýsti því yfir að “rétt túlkun á Kóraninum hafnaði öllu ofbeldi”.
Samma kväll sade BBC:s sydafrikakorrepondent till tittarna att ”kyrkan definitivt har tagit över kommandot i protesterna mot apartheid.”
Ég veit ekki hver í fjandanum þú þykist vera en þú varst rétt í þessu að rústa byggingunni
Jag vet inte vem du är men du har precis förstört en byggnad
Hvað merkir það í grundvallaratriðum að „gjöra rétt“?
Vad betyder det i grund och botten att ”utöva rättvisa”?
Mó? ir Ramallo kalla? i mig? a? í Tabr- bólinu rétt á? ur en hún dó
Moder Ramallo kallade mig det... i Sietch Tabr, innan hon dog
Skráður aðili hefur rétt á aðgangi og leiðréttingu upplýsinga sinna, leggi hann fram skriflega beiðni þess efnis við stofnunina.
Registrerade har rätt att få tillgång till och rätta sina uppgifter efter skriftlig begäran till centrumet.
Ef ūađ rætist er ūetta rétt og hún er kraftaverk!
Om det gör det, har du rätt och allt är ett mirakel.
Þar til rétt áðan.
Tills alldeles nyligen.
Risaolíuskipið Erika sökk í miklum sjógangi um miðjan desember, rétt áður en fárviðrið gekk yfir Frakkland. Slysið varð um 50 kílómetra vestur af strönd Frakklands og 10.000 tonn af olíu fóru í sjóinn.
I mitten av december, strax före ovädren, sjönk supertankern Erika under stark sjöhävning omkring 5 mil utanför Frankrikes västkust och släppte ut 10.000 ton olja i vattnet.
Hins vegar er ákaflega mikilvægt að hafa í huga að það er ekki rétt að þröngva okkar eigin samvisku upp á trúbræður okkar í persónulegu máli þar sem Guð hefur ekki látið í té neina meginreglu, boðorð eða lagaákvæði. — Rómverjabréfið 14:1-4; Galatabréfið 6:5.
Det är dock viktigt att vi kommer ihåg att det skulle vara orätt att söka tvinga på medkristna vårt eget samvetes bedömningar i fråga om rent personliga saker på områden där det inte finns någon princip, regel eller lag med gudomligt ursprung. — Romarna 14:1–4; Galaterna 6:5.

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av rétt i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.