Vad betyder รากศัพท์ i Thai?

Vad är innebörden av ordet รากศัพท์ i Thai? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder รากศัพท์ i Thai.

Ordet รากศัพท์ i Thai betyder bas, ordstam, rot, sockel, grund. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet รากศัพท์

bas

(base)

ordstam

(root)

rot

(base)

sockel

(base)

grund

(base)

Se fler exempel

รากศัพท์รากศัพท์และสารสกัดจาก
Etymologi och UTDRAG etymologi.
ตาม หนังสือ คํา ศัพท์ ทาง ศาสนา ใน พระ คัมภีร์ เดิม รวบ รวม โดย ฮาร์ริซ, อาร์เชอร์. และ วอล์ตเค รากศัพท์ ของ คํา ภาษา เดิม ที่ ได้ รับ การ แปล “กดขี่ ข่มเหง” เกี่ยว ข้อง กับ คํา “การ วาง ภาระ, การ เหยียบ, การ ขยี้ คน เหล่า นั้น ที่ อยู่ ใน ฐานะ ต่ํา กว่า.”
Enligt ordboken Theological Wordbook of the Old Testament, redigerad av Harris, Archer och Waltke, har den hebreiska roten till det ord som här har översatts med ”förtryck” avseende på att ”tynga ner, förtrampa och krossa personer i lägre ställning”.
รากศัพท์ อูการิต ที่ คล้าย กัน มี ความหมาย ถึง ทั้ง ดวง อาทิตย์ และ สุริย เทวี.
Ett liknande ugaritiskt rotord betecknar både solen och solgudinnan.
(ดานิเอล 6:16, 20) คํา อะราเมอิก ที่ เป็น รากศัพท์ ซึ่ง ได้ รับ การ แปล ว่า “เนือง นิตย์” นั้น ใน ขั้น พื้น ฐาน หมาย ถึง “เคลื่อน ที่ เป็น วง กลม.”
(Daniel 6:16, 20) Det arameiska ordet för ”med ihärdighet” kommer av ett verb som har grundbetydelsen ”kretsa”, ”röra sig i en cirkel”.
ด้วยวิธีนี้ รากศัพท์ทั้งแปด จะทําให้คุณสร้างตัวอักษรได้ 32 ตัว
Genom denna metod, gör de åtta första radikalerna att du kan skapa 32.
น่า สนใจ เมื่อ อัครสาวก เขียน เกี่ยว กับ การ ประดับ ภาย นอก เช่น นั้น ท่าน ได้ ใช้ รูป คํา กรีก คอʹสมอส ซึ่ง เป็น รากศัพท์ ของ คํา “คอสเมติก” ใน ภาษา อังกฤษ ด้วย ซึ่ง หมาย ถึง “การ เสริม แต่ง ให้ งาม โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง ผิว พรรณ ของ ใบ หน้า.”
När aposteln skrev om sådan utvändig prydnad, är det intressant att lägga märke till att han använde en form av det grekiska ordet kọsmos, som också är roten till det svenska ordet ”kosmetik”, vilket betyder ”befrämja skönheten, i synnerhet hos hyn”.
ใน ภาษา ฮีบรู คํา ที่ ใช้ สําหรับ การ เจิม เช่น นี้ คือ คํา ว่า มาชัค ซึ่ง เป็น รากศัพท์ ของ คํา ว่า มาชีอัค หรือ มาซีฮา.
Det hebreiska ord som används för sådant smörjande är mashạch, och därifrån kommer ordet mashịach, Messias.
คํา ว่า “มิดราช” มา จาก รากศัพท์ ภาษา ฮีบรู ซึ่ง หมายความ ว่า “ถาม, ศึกษา, ตรวจ สอบ” และ ความหมาย กว้าง ๆ คือ “สั่ง สอน.”
Ordet midrash kommer från ett hebreiskt ord som betyder ”undersöka, studera, utreda” och i vidare bemärkelse ”förkunna”.
คํา ว่า “ดาว หาง” ใน ภาษา อังกฤษ (comet) มี รากศัพท์ มา จาก คํา ภาษา กรีก คอมีʹติส หมาย ความ ว่า “มี ผม ยาว” ซึ่ง พาด พิง ถึง หาง ยาว โค้ง ที่ อยู่ หลัง ส่วน หัว อัน สุก สว่าง.
Ordet ”komet” kommer från det grekiska ordet komẹtes, som betyder ”långt hår” — vilket syftar på den långa, svepande svansen som följer kometens klart lysande huvud.
พจนานุกรม ต่าง ๆ ชี้ แจง รากศัพท์ คํา ภาษา กรีก อย่าง ไร ที่ ถูก แปล เป็น “แบบ แห่ง การ นมัสการ” หรือ “ศาสนา” และ คํา นี้ นํา มา ใช้ ได้ กับ การ นมัสการ แบบ ใด?
Hur förklarar två olika lexikon det ord på det grekiska grundspråket som översätts med ”form av gudsdyrkan” eller ”religion”, och på vilka slag av tillbedjan kan det tillämpas?
ที่ จริง คํา ภาษา สวาฮิลี อย่าง น้อย 20 เปอร์เซ็นต์ มี รากศัพท์ มา จาก ภาษา อาหรับ และ ที่ เหลือ ส่วน ใหญ่ มา จาก ภาษา แอฟริกา.
Minst 20 procent av alla ord på swahili kommer från arabiskan, resten är av afrikanskt ursprung.
(1 โกรินโธ 6:9, 10; 1 ติโมเธียว 6:9, 10) รากศัพท์ คํา กรีก ที่ ถูก นํา มา แปล “โดย มิ ชอบ” นี้ โดย พื้น ฐาน แล้ว หมาย ความ ว่า “อับอาย ขายหน้า” และ คํา ที่ ถูก แปล ว่า “ผล กําไร” หมาย ถึง อะไร ๆ อัน เป็น ส่วน ที่ ได้ มา หรือ ข้อ ได้ เปรียบ.
(1 Korintierna 6:9, 10; 1 Timoteus 6:9, 10) Det grundord i grekiskan som återges med ”ohederlig” betyder egentligen ”skamlig”, och det som översätts med ”vinning” åsyftar all slags vinning eller alla slags fördelar.
ฉันเรียกอักษรทั้งแปดตัวนี้ว่า รากศัพท์
Jag kallar dessa åtta tecken " radikaler ".
17 รากศัพท์ ของ ชื่อ โซโลมอน มี ความ หมาย ว่า “สันติ สุข.”
17 Namnet Salomo kommer från en rot som betyder ”frid (fred)”.
เรื่อง นี้ สอดคล้อง กับ รากศัพท์ ของ คํา นี้ ซึ่ง ย้อน ไป ถึง คํา ภาษา ลาติน ที่ มี ความ หมาย ว่า “รู้.”
Detta stämde överens med ordets etymologi, som går tillbaka till ett latinskt ord som betyder ”att veta”.
ที่ จริง ชื่อ วิทยาศาสตร์ ของ มัน Thunnus thynnus มี รากศัพท์ จาก คํา ที่ มี ความ หมาย ว่า “เร่ง รีบ.”
Dess vetenskapliga namn, Thunnus thynnus, kommer passande nog från ett ord som betyder ”rusa i väg”.
คํา ภาษา กรีก ที่ ได้ รับ การ แปล ว่า “บาป” มา จาก รากศัพท์ ที่ มี ความ หมาย ว่า “พลาด เป้า.”
Det grekiska ord som översätts med ”synd” kommer från en rot som betyder ”träffa vid sidan av”, ”missa målet”.
14. (ก) คํา ภาษา กรีก ที่ แปล ว่า “น้ําใจ รับรอง แขก” มี รากศัพท์ มา จาก คํา ใด?
14. a) Av vilka ord består det grekiska ord som har översatts med ”gästfrihet”?
" โมด " เป็นรากศัพท์จากละติน " โมดัส " แปลว่าขนาดที่เหมาะสม
" Modernt " kommer från latinets " modus " som betyder " riktig åtgärd ".
รายงาน ข่าว จาก มหาวิทยาลัย ฮีบรู แห่ง เยรูซาเลม กล่าว ว่า การ แปล ข้อ ความ งาน เขียน นั้น ยัง ไม่ เสร็จ สมบูรณ์ แต่ ดู เหมือน จะ เป็น ข้อ ความ ทาง กฎหมาย ซึ่ง เขียน โดย นัก คัด ลอก ที่ ได้ รับ การ ฝึก แล้ว และ มี “คํา ที่ เป็น รากศัพท์ ของ คํา ‘ผู้ พิพากษา,’ ‘ทาส,’ และ ‘กษัตริย์.’ ”
Dokumentet har ännu inte blivit fullt dechiffrerat, men det tycks utgöra en juridisk text som skrivits av en van skrivare, och det innehåller ”rotorden för ’domare’, ’slav’ och ’kung’”, heter det i ett pressmeddelande från Hebreiska universitetet i Jerusalem.
รากศัพท์ “แต่ เดิม ที บ่ง ชี้ การ เคลื่อน ตัว อย่าง รุนแรง ของ อากาศ, น้ํา, แผ่นดิน, สัตว์, หรือ มนุษย์.”
Rotordet ”betecknade ursprungligen en häftig rörelse i luften, i vattnet, i marken eller hos djur eller människor”.
รากศัพท์ ภาษา กรีก สําหรับ คํา ที่ แปล ใน ที่ นี้ ว่า “โกรธ” นั้น จะ ว่า เป็น การ บันดาล โทสะ ก็ ไม่ ตรง นัก หาก แต่ เป็น สภาพ ของ จิตใจ ที่ คง อยู่ ยาว นาน เสีย มาก กว่า.
Det grekiska rotordet för ”vrede” antyder inte så mycket ett vredesutbrott som ett varaktigt sinnestillstånd.
3 คํา “น้ําใจ รับรอง แขก” ที่ ใช้ ใน คัมภีร์ ไบเบิล ได้ รับ การ แปล มา จาก คํา กรีก ฟิโลเซเนียʹ ซึ่ง มี รากศัพท์ มา จาก สอง คํา ที่ มี ความ หมาย ว่า “รัก” และ “คน แปลก หน้า.”
3 Ordet ”gästfrihet” i Bibeln är översatt från det grekiska ordet fi·lo·xe·nị·a, som består av två rotord, vilka betyder ”kärlek” respektive ”främling”.
น่า สนใจ ที เดียว สํานวน ที่ ดาวิด ใช้ เมื่อ พูด กับ มีคัล ว่า “เรา จะ ต่ําต้อย” นั้น มา จาก รากศัพท์ ภาษา ฮีบรู ที่ ใช้ พรรณนา ทัศนะ ของ พระเจ้า ที่ มี ต่อ มนุษยชาติ.
Det är intressant att lägga märke till att det uttryck David använde när han sade till Mikal ”jag skall bli låg” kommer från en rot av ett hebreiskt verb som också används för att beskriva Jehovas syn på människan.
(บทเพลง สรรเสริญ 18:35) เมื่อ กล่าว ถึง ความ ถ่อม พระทัย ของ พระ ยะโฮวา นั้น ดาวิด ใช้ คํา ภาษา ฮีบรู ที่ มี ความหมาย ตาม รากศัพท์ ว่า “โน้ม ตัว ลง.”
(Psalm 18:35) När David beskrev Jehova som ödmjuk använde han ett hebreiskt ord som kommer från ett rotord som betyder ”vara nedböjd”.

Låt oss lära oss Thai

Så nu när du vet mer om betydelsen av รากศัพท์ i Thai, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Thai.

Känner du till Thai

Thai är det officiella språket i Thailand och är det thailändska folkets modersmål, majoriteten av etniska grupper i Thailand. Thai är en medlem av Tai-språkgruppen i Tai-Kadai-språkfamiljen. Språken i familjen Tai-Kadai tros ha sitt ursprung i den södra delen av Kina. Lao och thailändska språk är ganska nära besläktade. Thailändska och laotiska människor kan prata med varandra, men laotiska och thailändska karaktärer är olika.