Vad betyder quan tâm đến i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet quan tâm đến i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder quan tâm đến i Vietnamesiska.

Ordet quan tâm đến i Vietnamesiska betyder intressera sig för, skåda, beskåda, titta, kika. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet quan tâm đến

intressera sig för

(care)

skåda

(consider)

beskåda

(consider)

titta

(consider)

kika

(consider)

Se fler exempel

Đặc biệt hãng rất quan tâm đến kiến trúc bền vững.
Juryn framhävde speciellt hans hållbara arkitektur.
Mày quan tâm đến phần của mày đi, đồ chuột nhắt!
Var beredd själv, din taniga råtta!
Tôi chỉ quan tâm đến cậu.
Det är dig jag vill ha.
Nếu có Đấng Tạo Hóa, Ngài có thật sự quan tâm đến chúng ta không?
Och om det finns en Skapare, bryr han sig i så fall om oss?
Cha Thiên Thượng quan tâm đến mỗi người chúng ta và các nhu cầu của chúng ta.
Vår himmelske Fader är medveten om var och en av oss och våra behov.
Cháu vẫn luôn quan tâm đến bác, Joe, giống như bác đã làm với cháu.
Jag kommer alltid att oroa mig för dig, precis som du alltid kommer oroa dig för mig.
Ngài quan tâm đến cảm xúc của họ và muốn cho họ khỏi bị ngượng nghịu.
Han brydde sig om deras känslor och ville bespara dem problem.
Sau đó, anh hỏi thêm: “Ông/ Bà quan tâm đến điều gì nhất?”
Sedan frågar han: ”Finns det något som kan vara svårt?”
Và nền kinh tế rất quan tâm đến sự khan hiếm.
Och ekonomi är väldigt intresserad av knapphet.
Tín đồ đấng Christ có nên quan tâm đến việc này không?
Bör detta oroa en kristen?
Các thiên sứ có quan tâm đến người ta và bảo vệ họ không?
Bryr sig änglarna om människorna och beskyddar dem?
Anh không quan tâm đến người khác?
Måste man inte bry sig om människor?
Ngài thật sự quan tâm đến chúng ta.
Han bryr sig verkligen om oss.
Đức Chúa Trời quan tâm đến bạn.
Gud bryr sig om din familj.
Ray không quan tâm đến chuyện làm ra tiền.
Ray är inte intresserad av att tjäna pengar.
Họ không quan tâm đến việc có vô số của cải vật chất.
De bryr sig inte om att ha många materiella ägodelar.
Đối với một số người thì khó, dù họ biết quan tâm đến hoàn cảnh của người khác.
För somliga kan det vara det, även om de kanske kan vara hänsynsfulla mot andra.
Joseph Brough học được trong đền thờ rằng Cha Thiên Thượng quan tâm đến ông.
Joseph Brough sig att hans himmelske Fader bryr sig om honom.
Ông không quan tâm đến con chim của tôi, phải không?
Ni är inte ute efter min fågel.
Lẽ nào bạn chỉ quan tâm đến hình thức bên ngoài?
Skulle du bara titta på hur den såg ut utvändigt?
Biểu lộ sự quan tâm đến người khác—Bằng cách khen ngợi
Visa personligt intresse – genom att ge beröm
Trau dồi kỹ năng trong thánh chức—Quan tâm đến người khác
Hur vi blir skickligare i tjänsten – Visa uppriktigt intresse
Bạn cảm thấy thế nào về những người thành thật quan tâm đến bạn?
VAD tycker du om människor som är verkligt intresserade av dig?
Tại sao chúng ta lại phải quan tâm đến cuộc xung đột này?
Varför ägnar vi så mycket uppmärksamhet åt denna konflikt?
Tớ sẽ giả vờ mình không quan tâm đến hôn nhân.
Hon måste tro att äktenskap är det sista jag tänker på.

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av quan tâm đến i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.