Vad betyder phương hướng i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet phương hướng i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder phương hướng i Vietnamesiska.

Ordet phương hướng i Vietnamesiska betyder håll, riktning. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet phương hướng

håll

noun

riktning

noun

Đúng thế, bóng râm liên tục thay đổi kích thước và phương hướng!
Skuggan ändrar sig hela tiden i fråga om storlek och riktning!

Se fler exempel

* Quả cầu hay vật chỉ phương hướng được gọi là Li A Hô Na, AnMa 37:38.
* Kulan eller vägvisaren kallades Liahona, Alma 37:38.
Đó là 1 phương hướng.
Det är en riktning.
Chúng ta mất phương hướng rồi phải không?
Vi är förlorade, eller hur?
Anh có hài lòng với phương hướng chung của đất nước không?
Är du nöjd med landets allmänna inriktning?
Cuộc sống được tạo nên từ nhiều con đường đi theo nhiều phương hướng ở cả ba chiều.
Livet kommer bestå av alla möjliga linjer som går i alla möjliga riktningar i tre dimensioner.
Làm thế nào những hoa tiêu thời xưa tìm được phương hướng ngoài biển?
Hur kunde sådana forntida navigatörer hitta ute till havs?
Tôi mất phương hướng.
Jag tappade bort mig.
Cuộc sống là biển đời mênh mông không biết phương hướng: Tôi nên đi học ở đâu?
Livet är fullt av okända farvatten: Var ska jag studera?
Bọn họ đã mất phương hướng.
De är helt desorienterade.
Không có cái neo, bạn sẽ trôi giạt như con thuyền mất phương hướng trong cơn bão.
Utan det här ankaret blir man som en båt på drift i en storm.
Cha ơi, con mất phương hướng quá.
Far, jag vet inte vad jag ska göra.
Cậu là phương hướng của đời mình.
Du är min livs navigations system
Chúng tôi đều bị mất phương hướng.
Vi tappade bort vårt syfte.
* Quả cầu có bốn cây kim chỉ phương hướng cho Lê Hi và gia đình của ông.
* Det runda klotet hade fyra visare som visade vägen för Lehi och hans familj och gav andra anvisningar.
Bạn có thể bị bối rối, mất phương hướng, và nguy hại hơn nữa...
”Man kan drabbas av förvirring, desorientering och ännu värre saker. ...
Tôi đã cố gắng xoay sở trong đám mây, nhưng lúc đó bị mất phương hướng hoàn toàn.
Jag försökte när jag var bland molnen, men du tappar orienteringsförmågan totalt.
Chúng trở nên mất phương hướng, và suy nhược.
De var orkeslösa och deprimerade.
Cậu làm cậu ấy mất phương hướng đó.
Du förlorar inte honom.
Ông ấy nói Nhật Bản đã mất hết phương hướng.
Sa att, Japan hade förlorat sin värdighet.
Ông không biết cách người Bắc Cực tìm phương hướng sao?
Inser du inte vad det arktiska fyndet betyder?
Cô làm tôi mất phương hướng đấy.
Jag hänger inte med.
“Khi mẹ qua đời, mình mất phương hướng và thấy cuộc đời trở nên vô nghĩa.
”När mamma dog kände jag mig helt vilsen och tom.
Tôi đã hoàn toàn mất phương hướng.
Jag var helt insnärjd i det.
Nếu mất đi mục tiêu thì bọn chúng sẽ mất phương hướng.
Ta bort det syftet, så känner de sig vilse.

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av phương hướng i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.