Vad betyder phòng khách i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet phòng khách i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder phòng khách i Vietnamesiska.
Ordet phòng khách i Vietnamesiska betyder vardagsrum, Vardagsrum. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet phòng khách
vardagsrumnoun Josie chạy tới phòng khách, phấn khởi để tập đọc bản thông báo của nó. Josie sprang till vardagsrummet, glad över att få öva på det hon skulle säga. |
Vardagsrum
Phòng khách ở tầng 4, nhìn xuống thung lũng. Vardagsrummet på fjärde våningen överblickar dalen. |
Se fler exempel
Ông có xe của Steve McQueen ở trong phòng khách của mình? Har ni McQueens bil i vardagsrummet? |
Anh chị có cần phòng khách sạn không? Behöver du hotellrum? |
Quan tài được quàn ở phòng khách bên cạnh hòm thư. Kistan stod utställd till beskådande i vardagsrummet bredvid låren med brev. |
Josie chạy tới phòng khách, phấn khởi để tập đọc bản thông báo của nó. Josie sprang till vardagsrummet, glad över att få öva på det hon skulle säga. |
Anh ta đặt ca sĩ chính của Queen ở ngay phòng khách nhà mình. Han har den i vardagsrummet. |
Rick cùng Carl và tôi sẽ ở chỗ góc phòng khách. Rick, Carl och jag tar hörnet i vardagsrummet. |
Tôi xin lỗi về bức tường phòng khách bị dơ. Ber om ursäkt för vardagsrumsväggen. |
Mời ông vô phòng khách, ông Linton. Du kan gå in i salongen. |
CĂN NHÀ khiêm tốn của chúng tôi gồm có một phòng khách nhỏ và một phòng ngủ. VÅRT enkla hem bestod av ett litet allrum och ett sovrum. |
Một khách hàng muốn có TV trong góc của phòng khách. Och en kund önskade sig ett tv-rum i hörnet av sitt vardagsrum. |
Và giữa phòng ngủ và phòng tắm là một cái ban công nhìn ra từ phòng khách. Och mellan mitt sovrum och badrummet fanns en avsats med utsikt över vardagsrummet. |
Phòng khách ở tầng 4, nhìn xuống thung lũng. Vardagsrummet på fjärde våningen överblickar dalen. |
Nhưng anh có thể giúp anh ấy và Joey đóng gói đồ đạc phòng khách. Du kan hjälpa honom och Joey att packa gästrummet. |
Em phát ốm với mấy cái phòng khách sạn. Jag är trött på hotellrum. |
Trong khi đang đi vòng quanh phòng khách sao? Medan det, vandrar genom hans vardagsrum? |
Cô sẽ nhận được hướng dẫn khi cô vào phòng khách sạn. Du får instruktioner när du kommer till ditt hotell. |
Trốn thoát từ một phòng khách sạn ở Hà Lan trong một giải đấu bóng chày quốc tế. Flydde från ett hotellrum i Holland under en internationell baseballturnering. |
Tôi trói buộc, có vào áo và áo ghi lê, và đã đi vào phòng khách. Jag knöt slips, hamnade i pälsen och väst, och gick in i vardagsrummet. |
Rốt cuộc tớ đã tìm được nó dưới sàn phòng khách của cô ta. Jag hittade det under golvet i hennes vardagsrum. |
Sau một vài phút, ông trở lại phòng khách. Efter några minuter kom han tillbaka till vardagsrummet. |
Ông đẩy xe lăn vào phòng khách hộ tôi được không? Kan du köra in mig i vardagsrummet? |
Anh có thấy là chúng ta đang ở phòng khách VIP không? Vi har en prominent gäst med oss... |
Còn đây là phòng khách. Detta är vardagsrummet. |
Gia đình của anh ấy ngồi quanh anh ấy trong căn phòng khách. Hans familj hade samlats kring honom i vardagsrummet. |
Và vào phòng khách của mình, đó là rất phòng mà tôi nghi ngờ. Och in i hennes vardagsrum, som var den samma rum som jag misstänkte. |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av phòng khách i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.