Vad betyder phát âm i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet phát âm i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder phát âm i Vietnamesiska.

Ordet phát âm i Vietnamesiska betyder uttal, uttala, frambörd, Uttal. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet phát âm

uttal

noun

Tên tôi khá dài và người phương xa hầu như không thể phát âm.
Mitt namn är ganska långt och helt omöjligt för utlänningar att uttala.

uttala

verb

Tên tôi khá dài và người phương xa hầu như không thể phát âm.
Mitt namn är ganska långt och helt omöjligt för utlänningar att uttala.

frambörd

verb

Uttal

Phát âm là " Krstic, " thưa ngài.
Det uttalas " Krstic ".

Se fler exempel

Báo cáo cần phát âm
Underrättelser att läsa upp
Và người Đức viết Jesus (phát âm là Yayʹsoos).
Och engelsktalande stavar det Jesus (uttalas Djízus).
Nhấn vào để thử cấu hình. Nếu chạy tốt, bạn sẽ nghe thấy một câu được phát âm
Klicka för att testa konfigurationen. Om den är riktig, hör du en mening läsas upp
Phát âm tên sự kiện
Läs upp händelsens namn
Niamey (phát âm tiếng Pháp: ) là thủ đô và thành phố lớn nhất của Niger.
Niamey är huvudstad i Niger och landets största stad.
Thoát sau khi phát âm xong
Avsluta när uppläsning är färdig
30 Cũng thế đối với học viên có cách phát âm quá đáng.
30 Det förhåller sig likadant med överdrivet uttal.
Phát âm hay lắm, ông...?
Utmärkt diktion, mr...?
Tôi cần thực tập phát âm đúng những chữ này
Jag behöver öva på uttalet av följande ord
28 Anh giám thị trường học không nên thái quá khi cho lời khuyên về cách phát âm sai.
28 Rådgivningen beträffande felaktigt uttal bör inte drivas alltför långt.
Bởi vì cách phát âm này thịnh hành và quen thuộc hơn Ya-vê.
Därför att det är mer allmänt brukat och känt än Jahve.
26 Ta có thể xếp các vấn đề về phát âm thành ba loại tổng quát.
26 Man kan säga att det finns tre allmänna problem i förbindelse med uttalet.
Phát âm giống turtle hoặ curtal.
Det uttalas som " turtle ".
Lúc đó đọc đúng và phát âm tốt các chữ là rất quan trọng.
Det är viktigt att vi läser korrekt, att uttalet är som det skall vara.
Nói trôi chảy, giọng nói chuyện và phát âm đúng
Flytande, samtalsmässigt framförande med rätt uttal
& Phát âm Nội dung Bảng nháp
Läs upp & klippbordets innehåll
Về vấn đề phát âm, cần tránh một số điều.
Det finns en hel del fallgropar som man måste undvika när det gäller uttal.
Phát âm tiếng Hoa truyền thống
Madarin-uttal
Anh không bao giờ phát âm được tên quê quán của em.
Jag kan aldrig uttala namnet på platsen du kommer ifrån.
Tôi chưa thử phát âm cái tên đó.
Jag har inte sagt det högt förut.
Loại thứ nhứt là cách phát âm sai thực sự, nói trật dấu hay đọc sai chữ.
Ett av dem är avgjort felaktigt uttal, där tonvikten placeras fel eller bokstäverna uttalas med felaktigt ljud.
Cấu hình Trình lựa chọn Máy phát âm
Anpassa val av talare
Nhiều người không biết mình phát âm sai.
Många är inte medvetna om att de har problem med uttalet.
Chọn Máy phát âm
Välj talare
Phát âm không rõ ràng có thể phương hại đến mức độ hữu hiệu của việc dạy dỗ.
Om man talar otydligt, går det ut över kvaliteten på undervisningen.

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av phát âm i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.