Vad betyder orðatiltæki i Isländska?
Vad är innebörden av ordet orðatiltæki i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder orðatiltæki i Isländska.
Ordet orðatiltæki i Isländska betyder uttryck, talesätt, fras, min, ansiktsuttryck. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet orðatiltæki
uttryck(saying) |
talesätt(saying) |
fras(expression) |
min(expression) |
ansiktsuttryck(expression) |
Se fler exempel
Það er mikill sannleikur í gömlu orðatiltæki sem segir: Lítil þekking er hættuleg. Under tiden kan det gamla talesättet visa sig vara sant: ”En liten smula lärdom är en fara.” |
En þetta er orðatiltæki, ha?Brandari: " Skíttu eða blindastu. " Men det är väl bara ett skämt? |
Ef við hugsum okkur um fyrir fram getum við gert bænirnar markvissar og innihaldsríkar og forðast að endurtaka kunnugleg orðatiltæki sem koma greiðlega upp í hugann. Om vi mediterar i förväg, kan vi göra våra böner uttryckliga och meningsfulla och därigenom undvika vanan att upprepa fraser som känns alltför bekanta och som man snabbt kommer att tänka på. |
Carpe diem er orðatiltæki á latínu og þýðir beinlínis „gríptu daginn“. Carpe diem är en latinsk fras som bokstavligen betyder "fånga dagen". |
Það er stundum þýtt „orð,“ „orðatiltæki“ eða „töluð orð.“ Det översätts ibland med ”ord”, ”yttrande” eller ”uttalande”. |
Stundum er því nauðsynlegt að skoða þau orð og orðatiltæki sem notuð eru á frummálum Biblíunnar. Det kan därför vara nödvändigt att se på de uttryck som används på bibelns originalspråk. |
Annus horribilis er latneskt orðatiltæki sem þýðir „hræðilegt ár“. Annus horribilis är en latinsk fras som betyder "hemskt år". |
„Mærin Babeldóttir“ er orðatiltæki sem notað er í hebresku um Babýlon sjálfa eða íbúa hennar. I hebreiskan är uttrycket ”jungfru, Babylons dotter”, ett idiom som syftar på själva Babylon eller Babylons invånare. |
Ef þú notar líkingar, orðatiltæki og óvenjulegt orðalag skaltu fara yfir það með túlknum. Gå igenom illustrationer, idiom och ovanliga uttryck som du tänker använda. |
Þetta orðatiltæki gefur til kynna öryggi og sigra yfir óvinum þjóðarinnar. Det här uttrycket betecknar trygghet och seger över fienderna. |
Þetta er orðatiltæki Ursäkta ordvalet |
Notuð hafa verið grípandi orðatiltæki við sállækningar, svo sem „vertu þú sjálfur,“ „þekktu sjálfan þig“ og „finndu sjálfan þig.“ Slagord som ”var dig själv”, ”förverkliga dig själv” och ”lär känna dig själv” har använts av psykoterapeuter. |
Það er orðatiltæki sem Bretar notuðu um njósnir í fyrri heimsstyrjöldinni Det är ett uttryck som britterna använde under andra världskriget |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av orðatiltæki i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.