Vad betyder nữ y tá i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet nữ y tá i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder nữ y tá i Vietnamesiska.
Ordet nữ y tá i Vietnamesiska betyder sjuksköterska, sköterska, sjuksyster, syster, sjukvårdarinna. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet nữ y tá
sjuksköterska(nurse) |
sköterska(nurse) |
sjuksyster(nurse) |
syster(nurse) |
sjukvårdarinna(nurse) |
Se fler exempel
Xin hãy kể cho tôi chi tiết hơn về nữ y tá Gretchen Erfurt. Berätta mer om syster Gretchen Herfort. |
Hoàn toàn không có chuyện cá nhân và em cũng biết, lúc nào cũng có mặt một nữ y tá. Det hela är väldigt opersonligt och en sköterska är alltid med. |
1 Có điểm nào chung giữa một nữ y tá tại Tanzania, một cô thiếu nữ tại Ác-hen-ti-na và một người mẹ tại Latvia? 1 Vad har en sjuksköterska i Tanzania, en flicka i Argentina och en mamma i Lettland gemensamt? |
Cũng trong khoảng thời gian này, một nữ y tá và người hâm mộ tên là Yolanda Saldívar tiếp cận cha của Selena, với ý tưởng thành lập một câu lạc bộ những người hâm mộ. Under samma tidpunkt kontaktades Selenas pappa av sjuksköterskan och supportern Yolanda Saldívar som ville starta en fan club. |
Một người phụ nữ, là một y tá từ Mississippi, đã viết: “Tôi không thể diễn tả bằng lời. En kvinnlig sjuksköterska från Mississippi, skrev: ”Jag var mållös. |
Và họ mở ra thật nhiều cánh cửa mới cho hàng triệu bác sĩ và y tá nữ và họa sĩ và nhà văn, tất cả những người đã đi theo họ. Och de öppnade många nya dörrar för miljontals kvinnliga läkare och sjuksköterskor och konstnärer och författare, som alla följt deras fotspår. |
Y TÁ mẹ của người phụ nữ của bạn là đến căn phòng của bạn: SJUKSKÖTERSKA din kvinna mamma kommer till din kammare: |
Người phụ nữ đó nói là cô ta chỉ là y tá. Den kvinnan sade att hon var bara en sjuksköterska. |
Một nữ sinh ngành y tá ở tiểu bang South Carolina, Hoa Kỳ, thốt lên lời thán phục về sách này như sau: “Tôi không thể tin nơi mắt mình khi đọc chương 4, trong đó có lời trích dẫn từ quyển sách chúng tôi đang dùng trong lớp! En sjukvårdselev i delstaten South Carolina i USA sade så här om boken: ”Jag trodde inte mina ögon när jag slog upp det fjärde kapitlet och läste ett citat från den bok som vi använder i skolan!” |
Đi trước, y tá khen tôi để người phụ nữ của ngươi, giá đã thúc đẩy tất cả các nhà ngủ, Gå före, sjuksköterska: anbefalla mig till din fru, och bud henne skynda hela huset till sängs, |
Các cậu này có thể vật tay mà Nghe lời nữ y tá gợi cảm đi. Lyssna på den slampiga sköterskan. |
Một nữ y tá tên là Rébecca đề nghị: “Bận rộn nhất là những bữa ăn. Rébecca, som själv är sjuksköterska, föreslår: ”Vid måltiderna är det alltid stressigt. |
Thân yêu của phụ nữ Y TÁ O của Thiên Chúa! SJUKSKÖTERSKA O Guds lady kära! |
Một phụ nữ trẻ đang học ngành y tá bình luận: “Tôi không thể tin nổi là khi mở tới chương bốn, mắt tôi đọc thấy một câu trích dẫn từ cuốn sách mà chúng tôi đang dùng trong lớp học! En ung sjuksköterskestuderande skrev: ”Jag trodde knappt mina ögon när jag slog upp kapitel 4 och läste ett citat ur den bok som vi använder i vår utbildning! |
" Đây! bạn có thể y tá nó một chút, nếu bạn thích nữ công tước nói với Alice, flinging bé của cô, cô nói. " Här! Du kan amma upp det lite, om du vill! " hertiginnan sade till Alice, kasta barnet i henne när hon talade. |
Với tư cách là vợ chồng, họ cũng dễ tiếp xúc với vợ của nhân viên thủy hành đoàn và các nữ y tá làm việc trên tàu. Att man och hustru besöker fartygen tillsammans gör det också lättare att få kontakt med besättningsmännens hustrur och andra kvinnor som ibland arbetar som sjukvårdare. |
Chúng tôi đến gặp những y tá và bà đỡ, họ đều là phụ nữ và đã làm công việc giải thích cách sử dụng thuốc tránh thai rất tốt. Vi gick till sköterskorna och barnmorskorna, som också var kvinnor, och gjorde ett fantastiskt arbete med att förklara hur man använder p-piller. |
Chúng tôi đến gặp những y tá và bà đỡ, họ đều là phụ nữ và đã làm công việc giải thích cách sử dụng thuốc tránh thai rất tốt. Vi gick till sköterskorna och barnmorskorna, som också var kvinnor, och gjorde ett fantastiskt arbete med att förklara hur man använder p- piller. |
Cách đây mấy năm, Constance, một sinh viên y tá, được phân công để cố gắng giúp đỡ một phụ nữ mà đã bị thương ở chân trong một tai nạn. För några år sedan fick Constance, en sjuksköterskeelev, uppgiften att försöka hjälpa en kvinna som skadat benet i en olycka. |
Y TÁ Vâng, thưa ông, tình nhân của tôi là người phụ nữ ngọt ngào. -- Chúa, Chúa! khi ́TWAS một điều prating ít, - O, there'sa nhà quý tộc trong thành phố, một trong Paris, sẽ sẳn lòng đặt con dao trên tàu, nhưng cô, linh hồn, có như lief nhìn thấy một con cóc, một con cóc rất, như nhìn thấy anh ấy. SJUKSKÖTERSKA Nåväl, min herre, min älskarinna är den sötaste damen. -- Herre, Herre! när " Twas lite prating sak, - O, det finns adelsmannen i stan, ett Paris som skulle fain lägga kniv ombord, men hon, bra själ, hade som lief se en padda, en mycket padda, som ser honom. |
Một y tá người đàn ông, phụ nữ trẻ! phụ nữ, một người đàn ông như vậy SJUKSKÖTERSKA En man, unga dam! dam, en sådan man |
Y TÁ Không ít! nay, lớn hơn, phụ nữ phát triển của nam giới SJUKSKÖTERSKA Inte mindre! nej, större, kvinnor blir av män |
Y TÁ tu sĩ thánh thiện O, O, cho tôi biết, tu sĩ thánh thiện, là phụ nữ tôi chúa, nơi Romeo? SJUKSKÖTERSKA O heliga munk, O, säg mig, helig munk, Var är min dam herre, var är Romeo? |
Ở nơi khác, một phụ nữ phải thức giấc lúc bốn giờ sáng để đến giúp một cô y tá thu thập thêm kiến thức vì cô y tá chỉ rảnh một tiếng vào sáng sớm. I ett annat land går en kvinna upp klockan fyra på morgonen för att kunna studera Bibeln med en sjuksköterska som bara har tid en timme tidigt på dagen. |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av nữ y tá i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.