Vad betyder nhu cầu i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet nhu cầu i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder nhu cầu i Vietnamesiska.
Ordet nhu cầu i Vietnamesiska betyder behov, efterfrågan, behov. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet nhu cầu
behovnoun Nhu cầu đó là quan trọng nhất, hơn cả nhu cầu thể chất. Deras andliga behov var viktigare än deras fysiska behov. |
efterfrågannoun Hai lần tái bản cần thiết để đáp ứng nhu cầu. Ytterligare två tryckningar krävdes för att möta efterfrågan. |
behovnoun (en organisms minimala krav för överlevnad) Nhu cầu đó là quan trọng nhất, hơn cả nhu cầu thể chất. Deras andliga behov var viktigare än deras fysiska behov. |
Se fler exempel
Em ấy cũng chăm sóc các nhu cầu sinh hoạt của tôi. Han hjälper mig också med mina fysiska behov. |
Có nhu cầu cấp bách nào liên quan đến việc chăm lo cho quyền lợi Nước Trời? Vad finns det ett stort behov av när det gäller att sköta Rikets intressen? |
5 Địa-đàng trên đất sẽ đáp ứng nhu cầu nào? 5 Vilka behov kommer att fyllas på den paradisiska jorden? |
Cha Thiên Thượng quan tâm đến mỗi người chúng ta và các nhu cầu của chúng ta. Vår himmelske Fader är medveten om var och en av oss och våra behov. |
* Hãy nhận ra sinh viên nào có thể có nhu cầu cụ thể hoặc bị khuyết tật. * Ta reda på vilka elever som kan ha särskilda behov eller funktionshinder. |
Thích ứng với nhu cầu của gia đình bạn Anpassning till familjens behov |
Tại sao có nhu cầu đó? Varför är efterfrågan så stor? |
Một Nhu Cầu và một Bổn Phận Ett behov och en plikt |
Chúng ta cũng nên đáp ứng những nhu cầu thông thường nào? Till vilka mera vanliga behov bör vi också ge gensvar? |
Tôi rất muốn nói chuyện với những người ham thích về nhu cầu tâm linh”. Jag hade hoppats på att få tala med någon som du.” |
Họ chọn những dàn bài do Hội soạn thảo sao cho thích ứng với nhu cầu địa phương. Det är Sällskapet som har utarbetat dispositionerna till de ämnen som framförs, och man väljer sådana ämnen som behandlar aktuella behov i församlingen. |
Đó là một phần của nhu cầu sinh học của chúng ta, như động vật. Det ingår i vår biologiska nödvändighet som djur. |
Ta có thể làm gì để giúp khi có nhu cầu hiển nhiên? Vad kan man göra för att hjälpa till när det finns ett uppenbart behov? |
Ngày thứ bảy phải dành riêng cho nhu cầu thiêng liêng của họ. Den sjunde dagen skulle ägnas åt deras andliga behov. |
“Phước cho những người ý thức về nhu cầu thiêng liêng” ”Lyckliga är de som är medvetna om sitt andliga behov” |
Hai lần tái bản cần thiết để đáp ứng nhu cầu. Ytterligare två tryckningar krävdes för att möta efterfrågan. |
Ngoài ra, họ sẽ cung cấp đầy đủ các nhu cầu cho những thầy giảng. Dessutom skulle de sörja för lärarnas behov. |
Hãy chọn giờ tiện lợi cho bạn và thích ứng theo nhu cầu. Välj en rimlig tidpunkt som passar dig och gör justeringar i ditt schema om så behövs. |
Vậy động vật giải quyết thế nào trước những nhu cầu khác nhau giữa các giới tính? Så hur hanterar djur alla dessa motsägande behov mellan könen? |
Người ấy muốn mọi nhu cầu của mình được người khác lo liệu. Han ville bli omhändertagen i allt. |
Lời Đức Chúa Trời khuyên chúng ta đặt nhu cầu của người khác trên nhu cầu của mình. Vi visar därför att vi är intresserade av varandra utan att fördenskull lägga oss i andras privatliv. |
Tôi có lẫn lộn giữa nhu cầu và ham muốn không? Blandar jag ihop verkliga behov med orealistiska önskningar? |
(2 Phi-e-rơ 3:1-4) Nhưng lời này được ghi lại vì có một nhu cầu cấp bách hơn. (2 Petrus 3:1–4) Men det finns ett mer omedelbart behov av att bevara detta i skrift. |
Nhu cầu thiêng liêng của các anh em đã được đáp ứng ra sao trong Thế Chiến I? Hur blev bibelforskarnas andliga behov tillgodosedda under första världskriget? |
Nhiều người ngày nay chẳng màng đến nhu cầu người khác Många människor i våra dagar tar ingen hänsyn till andras behov |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av nhu cầu i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.