Vad betyder người lớn i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet người lớn i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder người lớn i Vietnamesiska.

Ordet người lớn i Vietnamesiska betyder vuxen, vuxen. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet người lớn

vuxen

noun

Cái hay khi làm người lớn là ta không bao giờ bị bắt làm gì cả.
Det är fördelen med att vara vuxen, man måste aldrig göra något.

vuxen

adjective

Cái hay khi làm người lớn là ta không bao giờ bị bắt làm gì cả.
Det är fördelen med att vara vuxen, man måste aldrig göra något.

Se fler exempel

Người lớn, trước hết họ sẽ nghĩ ra điệu bộ, lời nói.
Vi kommer att vara tvungna att hitta på gesterna och orden.
Hãy nói chuyện với cha mẹ hoặc một người lớn đáng tin cậy.
Anförtro dig åt en förälder eller någon annan vuxen som du har förtroende för.
Nhưng những người lớn khác thì nói những lời rất đau đớn.
Men andra vuxna säger otroligt plågsamma saker.
Một lần thôi, sao em không nghe lời của người lớn hả nhóc?
För en gångs skull kan du väl lyssna på en äldre, visare bror?
Khi rao giảng với một em nhỏ, một người lớn có thể giới thiệu và nói:
När du samarbetar med ett barn kan du säga:
▪ Chăm sóc người lớn tuổi
▪ Hur vi tar hand om äldre föräldrar
Tuy nhiên, thật đáng buồn, một số người lớn thích có quan hệ tình dục với trẻ em.
Men hemskt nog finns det vuxna som tycker om att ha sex med barn.
Điều đó chưa bao giờ chỉ là về tình yêu và hạnh phúc của người lớn.
Det har aldrig handlat bara om kärleken och de vuxnas lycka.
Ba " người phụ nữ ", cẩn thận nhé, đó là " chuyện người lớn ".
Tre kvinnor tillsammans, var försiktig, det är " äktenskapsbrott ".
7 Tôi nghĩ rằng: ‘Cứ để người lớn tuổi lên tiếng
7 Jag tänkte: ’Låt åldern* tala
bữa tiệc dành cho người lớn ở sân trước.
Vuxenfesten är på framsidan.
Vấn đề là những người lớn tuổi đang điều hành các tập đoàn, các công ty.
Gamla människor styr bolagen.
Nội dung chỉ phù hợp với người lớn từ 18 tuổi trở lên.
Innehållet är endast lämpligt för vuxna i åldern 18 år och uppåt.
Hãy thổ lộ những mối bận tâm của bạn với một người lớn biết quan tâm
Tala ut om dina bekymmer med en omtänksam vuxen
Quá nhỏ cho người lớn.
Det är alldeles för liten för att vara en vuxen.
Họ từ bỏ các tiêu chuẩn đang lụn bại thường thấy nơi những người lớn.
De ogillar det moraliska förfall som de ser bland de vuxna.
Nhưng chúng ta vẫn có thể nói chuyện người lớn.
Men vi kan föra vuxna konversationer.
Bởi từ người nhỏ nhất đến người lớn nhất, ai cũng làm lợi phi nghĩa;+
Från den minste till den störste, alla roffar girigt åt sig. +
Nhưng ngay cả người lớn đôi khi cũng cảm thấy nhút nhát.
Men också vuxna är blyga ibland.
Để người lớn nói chuyện, Ben.
De vuxna pratar, Ben.
Ngay cả người lớn cũng cần được giải thích để hiểu Kinh Thánh.
Också vuxna behöver få bibelställen förklarade för sig.
Cám ơn anh đã mua hàng tại tiệm sách người lớn.
Jag får tacka för att ni handlat i Adult Bookstore.
À đó là trò chơi mà người lớn thỉnh thoảng chơi khi họ buồn.
Det är en lek, vuxna leker ibland... när de har tråkigt.
Trong trường hợp này thực tế giống như drama cho người lớn, đặc biệt là khán giả nữ.
I det här fallet handlar det om ett realistiskt drama skriven för en vuxen och i första hand kvinnlig publik.
Nó luôn tỏ ra là người lớn.
Hon har alltid verkat vuxen.

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av người lớn i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.