Vad betyder người đại diện i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet người đại diện i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder người đại diện i Vietnamesiska.
Ordet người đại diện i Vietnamesiska betyder ombud, företrädare, agent, mäklare, representant. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet người đại diện
ombud(delegate) |
företrädare(delegate) |
agent(delegate) |
mäklare(delegate) |
representant(delegate) |
Se fler exempel
+ 29 Tôi biết ngài+ vì tôi là người đại diện cho ngài, và ngài phái tôi đến”. + 29 Jag känner honom,+ eftersom jag är en representant för honom, och han har sänt mig.” |
Well, người đại diện của tớ móc cho 6 cái vé tới 1 vở kịch hay lắm. Min agent fixade sex biljetter till en bra pjäs. |
Sau đó bà lại mở lòng tâm sự với Hê-li, người đại diện của Đức Chúa Trời. Efter det öppnade hon sitt hjärta för Guds representant Eli. |
Môi-se là người đại diện cho Đức Chúa Trời. Mose var Guds representant. |
Chúng ta là những người đại diện của Ngài trên thế gian. Vi är hans representanter på jorden. |
Người đại diện ưa thích của tôi sao rồi? Hur mår min favoritsuperagent? |
Ở Worms, Luther ứng hầu trước hoàng đế, các ông hoàng và người đại diện giáo hoàng. I Worms ställdes Luther inför kejsaren, furstar och det påvliga sändebudet. |
+ 28 Tôi đã đến với tư cách là người đại diện cho Cha và đã vào thế gian. + 28 Jag kom hit till världen som Faderns representant. |
Các anh em đã bỏ ra hai năm làm người đại diện cho Chúa Giê Su Ky Tô. Under två år var ni Herrens Jesu Kristi representanter. |
Họ sẽ phản ứng thế nào khi chàng đến với tư cách người đại diện cho cha? Hur skulle de reagera när han kom som deras pappas representant? |
Ta đã chấp nhận trách nhiệm làm một người đại diện của Giáo Hội.’ Du tackade ja till ansvaret som representant för kyrkan.’ |
Là người đại diện cho Ngài, các anh chị em có quyền được Ngài giúp đỡ. Som hans representant är ni berättigade till hans hjälp. |
Người đại diện của cậu ấy gửi đoạn băng cậu ấy tập tạ. Vi gillade videon som hans agent skickade. |
Được kêu gọi làm người đại diện giáo vùng Kallades som regionrepresentant |
b) Những ai là người đại diện Đức Giê-hô-va trong thế kỷ hai mươi? b) Vilka har representerat Jehova nu på 1900-talet? |
Là những người nắm giữ chức tư tế, chúng ta là những người đại diện của Chúa. Som prästadömsbärare är vi Herrens representanter. |
Được rồi, nhưng nên nhớ, tôi là người đại diện. Men kom ihåg - det är jag som är agent. |
Trong một chuyến bay khác, tôi ngồi cạnh một người đại diện của Palestine tại Liên Hiệp Quốc. En annan gång kom jag att sitta bredvid en palestinsk representant i Förenta nationerna. |
Hành Động Giống Như một Người Đại Diện của Thượng Đế Handla som Guds representant |
Là những người nắm giữ chức tư tế, chúng ta là những người đại diện của Ngài. Som prästadömsbärare representerar vi honom. |
3 Thần khí hỗ trợ những người đại diện cho Đức Chúa Trời. 3 Guds representanter fick kraft av helig ande. |
Khi chúng tôi cần xuất hiện trước công chúng thì anh ấy là người đại diện. Han kom in nån gång under den tiden när vi behövde ett ansikte utåt. |
o Những Người Đại Diện của Giáo Hội o Sändebud till kyrkan |
Thay vì thế, cả dân sự phải làm điều này qua những người đại diện. Det var i stället några som representerade nationen som skulle göra detta. |
Giờ là lúc tôi công bố người đại diện cho ngày mai! Nu väntar nyheten om morgondagens huvudattraktion. |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av người đại diện i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.