Vad betyder người da trắng i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet người da trắng i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder người da trắng i Vietnamesiska.
Ordet người da trắng i Vietnamesiska betyder vit, ljushyad, ljushyllt, vit man, Vit. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet người da trắng
vit(Caucasian) |
ljushyad(white) |
ljushyllt(white) |
vit man(Caucasian) |
Vit
|
Se fler exempel
Tôi chưa bao giờ đứng trước quá nhiều azungu ( người Âu khai phá Châu Phi ), người da trắng. Jag hade aldrig varit omringad av så många azungu, vita människor. |
Tôi muốn thấy công lý của người da trắng. Jag vill se den vite mannens rättvisa. |
Tiếp xúc với người da trắng Kontakten med vita |
Người da trắng giàu có. Rika vita människor. |
Người ta không đội mũ khi trong nhà, người da trắng, đến tôi còn biết đấy. Man har inte hatt inomhus, det vet till och med jag. |
Người da trắng, mở cửa đi Vita man, veva ner rutan! |
Dự luật này đảm bảo sẽ huỷ diệt nền thương mại của người da trắng ở mọi nơi! Lagförslaget blir kommersiellt förödande för de vita! |
Thoạt đầu, tôi không muốn nghe vì tôi không tin tưởng người da trắng. Först ville jag inte lyssna, eftersom jag inte litade på vita människor. |
Người da đen cũng hạnh phúc hệt như người da trắng. Färgade människor är precis lika lyckliga som vita människor är. |
Hai con trai bị người da trắng giết. Två söner dödades av vita män. |
Anh nói giống Richard Pryor bắt chước người da trắng đi. Du låter som när Richard Pryor imiterar en vit kille. |
Matthew là người duy nhất trong thành phố không phải cầu thủ cũng không phải người da trắng Matthew var den enda icke- vita icke- sportfånen i stan |
Vua George căm ghét người da trắng. King George var arg på de vita. |
Thật ra mà nói, người da đỏ có thể ngửi được mùi người da trắng. Indianer kan känna lukten av vita. |
Không có tình bạn giữa người da đỏ và người da trắng. Vänskap mellan vita och indianer är omöjlig. |
Không, hắn là một người da trắng, Johnny, nhưng chú không có lựa chọn nào. Nej, en vit man. Jag hade inget val. |
Bởi những người da trắng, có súng trường. Av vita män med gevär. |
Anh bạn thổ dân nói: “Người da trắng các anh phải xuất hiện nhiều hơn.” Vår aboriginska kompis sade till oss, "Ni vita grabbar borde komma er ut lite mer." |
Họ không bao giờ làm vậy khi tổng thư ký là người da trắng". De gjorde aldrig så när generalsekreterarna var vita." lär Mandela ha sagt. |
Tôi không đặt niềm tin vào bất cứ một người da trắng nào cả. Jag litar inte på en vit man. |
Tôi đã muốn tìm những người da trắng giàu có. Jag ville hitta de där rika vita. |
Sao em không thử điều mà người da trắng làm giỏi hơn ta? Vill du inte uppleva det som vita gör bättre? |
Tình cờ họ là người da trắng, anh bạn. De råkar vara vita, min vän. |
Người da trắng họ không biết điều dó! Vita män vet inte om det. |
Và một người da trắng có nên nghĩ mình tốt hơn những người da đen không? Eller bör någon med vit hud mena att han är bättre än någon med svart hud? |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av người da trắng i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.