Vad betyder người bán hàng i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet người bán hàng i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder người bán hàng i Vietnamesiska.
Ordet người bán hàng i Vietnamesiska betyder försäljare. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet người bán hàng
försäljarenoun (nghề nghiệp) Hãy hình dung bạn đang bị một người bán hàng đeo bám. Tänk dig att du råkar ut för en påstridig försäljare. |
Se fler exempel
Nó lớn...... không có cá tính...... quá nhiều sách và những người bán hàng ngu ngốc Den är opersonlig, överbelamrad, och har okunnig personal |
Hành khách, người bán hàng, tất cả sẽ chăm sóc nó. Det tar vi hand om. |
Đáng lẽ ta không nên nghe... lời dụ dỗ của người bán hàng. Jag skulle inte lyssnat på den påstridiga tvåhuvade kvinnliga expediten. |
Người bán hàng dùng giấy thiếc để gói lại và chặn chuông báo động. snattare använda aluminiumfolie för att anpassa sina påsar och hämma trygghetslarm. |
Frank sẽ vào vai người bán hàng Frank blir spelentreprenör. |
Đến lúc chứng minh Zook là người bán hàng rồi. ( Pipet ) Dags att bevisa att Zook är dealern. Jenko: |
Người bán hàng của năm nhé. Årets försäljare. |
Mấy gã đó nói tôi sẽ là một người bán hàng xuất sắc. Ägaren sa att jag skulle bli en båddare till bodknodd. |
Nếu Cynthia là người bán hàng thì sao? Vad händer om Cynthia var återförsäljaren? |
Một người bán hàng phàn nàn: “Người ta trả lương tôi để nói dối. ”Jag får betalt för att ljuga. |
Người bán hàng đa cấp không phải là nhân viên của công ty kinh doanh đa cấp. En egenföretagare räknas inte som anställd i sin egen firma. |
Cô ta mua sắm ở những nơi mà tớ sợ người bán hàng. Hon handlar där jag inte vågar handla. |
Người bán hàng và đứa bé kia đã đến bên chúng tôi. Försäljaren och den andra pojken kom fram till oss. |
ý tôi là, người bán hàng số 1 thế giới? Bästa säljare i hela världen? |
Một người bán hàng chế nhạo: “Đó là cách phải đối xử với Nhân-chứng Giê-hô-va”. ”Det är så man skall behandla Jehovas vittnen”, sade en av affärsmännen hånfullt. |
Anh ta chỉ là 1 người bán hàng mà, lạy Chúa! Han är ju bara en enkel försäljare. |
Nó lớn không có cá tính quá nhiều sách và những người bán hàng ngu ngốc. Den är opersonlig, överbelamrad, och har okunnig personal... |
Tôi quan sát nhóm sinh viên y khoa thậm chí doanh thu của những người bán hàng. Jag studerade läkarstudenters betyg - till och med försäljares avkastning. |
Rồi ta có thể ngăn những người bán hàng rong và tìm thấy người mua... cùng một lúc. Då kan vi ta Grävlingen, vi kan ta köparen, allt på en gång. |
Năm 2013, Việt Nam có hơn 1 triệu người bán hàng đa cấp. Under räkenskapsåret 2010 beviljades över en miljon invandrare permanent uppehållstillstånd. |
Hãy hình dung bạn đang bị một người bán hàng đeo bám. Tänk dig att du råkar ut för en påstridig försäljare. |
Người bán hàng nói với tôi: “Tôi nghĩ là chúng chỉ nói được tiếng Pháp mà thôi.” ”Jag tror att de bara pratar franska”, sa försäljaren. |
Người bán hàng lo âu nhìn theo trong khi gọi chúng. Försäljaren såg bekymrad ut när han ropade på dem. |
Cậu nói đúng, cậu ta không phải người bán hàng. Du hade rätt, han är inte dealern. |
Tôi không phải là người bán hàng, vậy, có lẽ tôi có thể Jag jobbar inte som säljare, så... |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av người bán hàng i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.