Vad betyder ngoài ra i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet ngoài ra i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder ngoài ra i Vietnamesiska.

Ordet ngoài ra i Vietnamesiska betyder dessutom, förutom, vidare, därtill, tillika. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet ngoài ra

dessutom

(moreover)

förutom

(in addition)

vidare

(moreover)

därtill

(therewith)

tillika

(moreover)

Se fler exempel

Ngoài ra, việc dọn đến New York còn có một lợi điểm khác.
Det fanns ytterligare en orsak till att välja New York.
Ngoài ra chưa bao giờ tôi nghĩ là có quyền trò chuyện với cô cả.
Jag hade inte haft rätt att tala med dig annars.
18 Ngoài ra, còn có thêm một điều kiện nữa.
18 Det finns ytterligare ett villkor.
Ngoài ra, còn có 1.200 km2 đất hoang bị nhiễm mặn.
Utöver detta förstördes 1000 km2 åkrar.
Ngoài ra, Đức Giê-hô-va có thể ban cho chúng ta sức mạnh để chịu đựng.
Dessutom kan Jehova ge oss kraft att uthärda.
Ngoài ra, bà được hàng triệu người tôn kính.
Dessutom vördas Maria av många miljoner människor.
Ngoài ra, hơn 31.000 tình nguyện viên do Giáo Hội bảo trợ đã đóng góp hơn 600.000 giờ phục vụ.
Dessutom gav över 31 000 volontärer, organiserade av kyrkan, mer än 600 000 timmar av tjänande.
Ngoài ra, chị còn phải chăm sóc ba người anh bị khuyết tật.
Dessutom tar hon hand om tre vuxna syskon med funktionsnedsättningar.
Ngoài ra, đừng so sánh hội thánh hiện tại của bạn với hội thánh cũ.
Jämför inte heller din nuvarande församling med din förra.
(Ma-thi-ơ 15:14) Ngoài ra, người ta còn tự lừa dối mình về mặt tôn giáo nữa.
(Matteus 15:14) Dessutom bedrar människor sig själva i religiösa frågor.
Ngoài ra, họ cũng chuẩn bị các bài giảng và bài báo cho hàng ngàn tờ báo.
De utarbetade också föreläsningar och artiklar som publicerades samtidigt i tusentals tidningar.
Ngoài ra, nếu nhóm thiếu mục tiêu rõ ràng thì sẽ không có ý thức đoàn kết.
Om den dessutom saknar en klar målsättning, kommer det att påverka sammanhållningen.
Ngoài ra, còn có: "Bạn tin người quen đến mức nào?"
Vi kan göra allt detta väldigt väl.
Ngoài ra, Anh Cả Don R.
Dessutom kallades äldste Don R.
Ngoài ra, họ sẽ cung cấp đầy đủ các nhu cầu cho những thầy giảng.
Dessutom skulle de sörja för lärarnas behov.
Ngoài ra, tại sao lại đưa tiền cho những kẻ lợi dụng lòng nhẹ dạ của người khác?
Och varför skulle man för övrigt ge pengar åt individer som utnyttjar andra människors godtrogenhet?
(Giăng 15:20; 1 Phi-e-rơ 5:8) Ngoài ra, chúng ta là những người bất toàn.
(Johannes 15:20; 1 Petrus 5:8) Dessutom är vi ofullkomliga.
Ngoài ra, luôn kèm theo địa chỉ người gửi.
Skriv alltid avsändare utanpå kuvertet.
Ngoài ra, một người em gái của tôi cũng chấp nhận sự thật!
Dessutom tog en av mina systrar emot sanningen!
*+ 5 Ngoài ra, ta sẽ đòi phải đền máu của sinh mạng* các con.
+ 5 Och dessutom, den som utgjuter ert blod, som är ert liv, ska jag ställa till svars.
Ngoài ra tôi có thể dừng lại bất cứ lúc nào tôi cảm thấy muốn dừng lại.”
Dessutom kan jag sluta när som helst.”
Ngoài ra cũng còn có nhiều quan điểm khác nữa.
Det fanns också andra uppfattningar.
Ngoài ra, còn có các tôn giáo khác.
Men även andra skäl fanns, exempelvis religiösa.
Ngoài ra bạn cũng có thể cầu cứu Đức Giê-hô-va.
Du kan också ropa till Jehova om hjälp.
Ngoài ra, phương pháp dưới đây hoạt động với cả tệp EPUB 2 và EPUB 3.
Alternativt fungerar metoden nedan för både EPUB 2- och EPUB 3-files.

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av ngoài ra i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.