Vad betyder nghỉ lễ i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet nghỉ lễ i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder nghỉ lễ i Vietnamesiska.

Ordet nghỉ lễ i Vietnamesiska betyder ferie, helgdag, lov. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet nghỉ lễ

ferie

noun

helgdag

noun

lov

noun

Chúng ta sẽ không gặp nhau nữa cho đến sau kì nghỉ lễ.
Nu ses vi inte igen förrens efter lovet.

Se fler exempel

Ta đang nói tới 10 ngàn du khách nghỉ lễ bị mắc kẹt.
Tiotusentals julfirare är strandsatta.
Daniel cũng đã nói rằng em có vẻ mệt mỏi và có thể đi nghỉ lễ.
Daniel har sagt att jag ser trött ut och behöver semester.
Gửi thiệp nghỉ lễ cho tất cả mọi người?
Att skicka ett gemensamt julkort...
Có thể đã đi nghỉ lễ.
Kan ha rest bort.
“Chúng tôi đã có một kỳ nghỉ lễ cuối tuần dài.
Vi hade långledigt över helgen.
Anh đã bao giờ nghỉ lễ ở đó chưa?
Var ni på semester där nån gång?
Năm nào ông ấy cũng về đó nghỉ Lễ với cháu gái mình.
Han är i in D.C. med sin dotter.
Cô cũng Nghỉ lễ vui vé nhé.
Trevlig helg till dig också.
Tại Chicago, gia đình McCallister dự định sẽ đi nghỉ lễ Giáng sinh ở Paris.
Familjen McCallister förbereder sig för att fira julen i Florida.
Bên cạnh đó cũng có vài ngày nghỉ lễ giữa năm học.
Dessutom tillkommer ett antal år i yrkesskolan.
Anh có để mở cửa sổ khi đi nghỉ lễ không?
Lämnar du fönstret öppet när du reser bort?
Nhưng anh đang nghỉ lễ Quốc khánh mà?
Men du skulle ju vara ledig över 4 juli!
Chúng ta sẽ không gặp nhau nữa cho đến sau kì nghỉ lễ.
Nu ses vi inte igen förrens efter lovet.
Nhật Bản không có ngày nghỉ lễ Giáng Sinh chính thức.
Det är inte en federal obligatorisk helgdag..
Cách đây 75 năm, vào ngày 14 tháng Hai năm 1939, ở thành phố Hamburg, nước Đức, là một ngày nghỉ lễ.
För sjuttiofem år sedan, den 14 februari 1939, firades en helgdag i Hamburg i Tyskland.
Vậy, chúng ta có hai cặp đi nghỉ lễ tuần này và một cặp vừa để lại đứa con.
Ja, vi har två på semester den här veckan och en är mammaledig.
Hàng năm, em thường nói sẽ gửi thiệp nghỉ lễ cho mọi người và em chẳng bao giờ làm được.
Jag säger alltid att jag ska skicka julkort.
Nhưng cánh tay của Đức Giê-hô-va không ngắn, vì ngay năm kế, Bernice đến sống với Ernest trong dịp học sinh nghỉ lễ.
Men Jehovas hand var inte för kort, för redan året därpå kom Bernice och tillbringade skollovet hos Ernest.
Tôi có thể sẵn sàng cho phép ném bom ồ ạt miền Bắc Việt Nam trong thời gian nghỉ ngơi đó" (ám chỉ kỳ nghỉ lễ Giáng Sinh).
"Du vet väl att du kan ta med Robert på semestern."
Khi tôi sắp đặt cho người em gái thứ hai là Felicia đến ở với tôi trong những ngày học sinh được nghỉ lễ, cha miễn cưỡng đồng ý.
När jag ordnade så att min andra syster, Felicia, skulle kunna bo hos mig under skolloven, gick far motvilligt med på det.
Với bản thân mang ký ức, một kỳ nghỉ lễ 2 tuần thì cũng chẳng hơn nghỉ 1 tuần là bao nhiêu bởi vì không có thêm kỉ niệm mới được thêm vào.
För självet som minns är två veckors semester knappt bättre än en vecka för inga minnen läggs ihop.
Ở những nơi được nghỉ lễ, mùa Giáng Sinh tạo cơ hội để người ta thư giãn, dành thời gian cho gia đình và bạn bè, hoặc đơn giản là dịp để vui chơi.
I de länder där man får ledigt från skolan eller arbetet under julen ger de här helgdagarna människor möjlighet att koppla av, vara tillsammans med familj och vänner och få ett avbrott i vardagen.
Từ góc nhìn của bản thân trải nghiệm, nếu bạn có một kỳ nghỉ, và tuần thứ 2 cũng chỉ vui bằng tuần đầu tiên, thì 2 tuần nghỉ lễ sẽ vui gấp đôi 1 tuần nghỉ lễ.
Ur det upplevande självets synvinkel är det så att om du har semester och andra veckan är lika bra som den första så är de två semesterveckorna dubbelt så bra som en av dem.

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av nghỉ lễ i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.