Vad betyder ngày nay i Vietnamesiska?
Vad är innebörden av ordet ngày nay i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder ngày nay i Vietnamesiska.
Ordet ngày nay i Vietnamesiska betyder idag, nuförtiden, numera. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet ngày nay
idagnoun Chúng tôi đi tham dự rất nhiều buổi họp, còn nhiều hơn chúng ta có ngày nay. Vi gick till många möten, fler än vi har idag. |
nuförtidennoun Nghe nói ngày nay anh có thể mua bất cứ thứ gì ở hiệu thuốc. Man kan visst köpa allt möjligt på apotek nuförtiden. |
numeraadverb Từ ngữ “Wall Street” ngày nay thường dùng để nói đến thị trường tài chính nói chung. Uttrycket ”Wall Street” syftar numera vanligtvis på finansvärlden i allmänhet. |
Se fler exempel
(7) Cho thấy làm sao đối phó với những vấn đề ngày nay. 7) De visar hur man kan ta itu med vår tids problem. |
Bà nói: “Tính lương thiện là điều rất hiếm thấy ngày nay”. Kvinnan sade: ”Det är verkligen inte ofta man finner ärlighet.” |
32. (a) Ngày nay ai được coi là “dấu” và “điềm”? 32. a) Vilka tjänar i vår tid ”som tecken och som under”? |
cả ngày nay rồi. De har varit borta hela dan. |
Và chúng ta ở Exeter ngày nay đang ở rìa xa của hành tinh. Och vi här i Exeter idag, är allra längst ut på planetens kant. |
Palmyra, đế đô của vương quốc Zenobia, ngày nay chỉ là một cái làng. I dag är Palmyra, huvudstaden i Zenobias rike, bara en by. |
8 Ngày nay có tình trạng tương tợ như thế không? 8 Råder det en liknande situation i våra dagar? |
27 Ngày nay, chúng ta đang đứng trước sự cuối cùng của thế gian Sa-tan. 27 Vi i vår tid står inför slutet på hela Satans värld. |
Họ là những nhân-chứng của Đức Giê-hô-va ngày nay có mặt trong 205 xứ. Det är Jehovas vittnen, och de finns nu i 205 länder. |
Ngày nay, ai đang tìm kiếm Đức Giê-hô-va? Vilka i våra dagar är det som söker Jehova? |
Ý MUỐN CỦA ĐỨC CHÚA TRỜI ĐỐI VỚI BẠN NGÀY NAY GUDS VILJA FÖR DIG NU |
Ngày nay, một người chỉ có một phối ngẫu, tại một lúc. Idag är monogami en person åt gången. |
Sự suy sụp của Sa-ma-ri xưa tương-đương với gì ngày nay? Vad i vår tid motsvarar korruptionen i Samaria? |
Thế giới ngày nay khác xa với thời bạn còn trẻ. Världen i dag ser helt annorlunda ut än då du växte upp. |
Và tại sao ngày nay phải giữ mình khỏi sự thờ hình tượng?” Och varför skall man vara på sin vakt mot avgudadyrkan i våra dagar? |
Vào thời xưa và ngày nay, ai đã được thánh linh yểm trợ? Vilka har i forna tider och i vår tid fått stöd av helig ande? |
b) Dòng dõi Con Rắn tiếp tục tỏ sự thù nghịch nào cho đến ngày nay? b) Hur har ormens säd ända fram till våra dagar fortsatt att visa fiendskap? |
6 Đức Giê-hô-va cũng có “sự kiện-cáo” đối với thế gian bất lương ngày nay. 6 Jehova har på liknande sätt ”en rättstvist” med denna oärliga värld. |
(b) Ngày nay dân Đức Chúa Trời hiểu gì về công việc rao giảng? b) Vad inser Guds folk i vår tid om predikoarbetet? |
Ngày nay, những ai làm ăn một cách bất chính thường được hưởng lợi lộc vật chất. De som i våra dagar använder sig av bedrägliga affärsmetoder åtnjuter ofta materiella fördelar. |
Đức Giê-hô-va đòi hỏi chúng ta điều gì ngày nay? Vad kräver Jehova av oss nu? |
• Ngày nay, làm sao chúng ta vào sự yên nghỉ của Đức Chúa Trời? • Hur kan vi komma in i Guds vila i vår tid? |
15. (a) Nhiều Nhân Chứng ngày nay noi gương của Phao-lô và Si-la như thế nào? 15. a) Hur har många Jehovas vittnen följt Paulus och Silas exempel? |
9 Ngày nay, chúng ta cũng noi gương can đảm của Chúa Giê-su. 9 På liknande sätt gör vi i vår tid vårt bästa för att efterlikna Jesus och vara modiga. |
Điều này cũng đúng đối với chúng ta ngày nay. Detsamma gäller oss i dag. |
Låt oss lära oss Vietnamesiska
Så nu när du vet mer om betydelsen av ngày nay i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.
Uppdaterade ord från Vietnamesiska
Känner du till Vietnamesiska
Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.