Vad betyder ngày mai i Vietnamesiska?

Vad är innebörden av ordet ngày mai i Vietnamesiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder ngày mai i Vietnamesiska.

Ordet ngày mai i Vietnamesiska betyder imorgon, i morgon, morgondag. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet ngày mai

imorgon

adverb

Tôi sẽ bay đến Hà Nội vào ngày mai.
Jag flyger till Hanoi imorgon.

i morgon

noun

Cậu sẽ bám theo kế hoạch kiểm toán vào ngày mai.
Håll dig till den planerade revisionen i morgon.

morgondag

noun

Tôi sẽ giải quyết nốt chỗ công việc này vào ngày mai.
Men mest har jag jobbat på morgondagens stora presentation.

Se fler exempel

Tôi sẽ nói chuyện với điện hạ vào ngày mai.
Jag pratar med honom imorgon.
Ngày mai, chuyện đó sẽ vỡ lở.
Storyn är ute imorgon.
Ngày mai chúng ta sẽ vạch ra ranh giới của sự khác biệt sau.
Imorgon lägger vi upp vår stridsplan.
Ngày mai hắn sẽ tới Paris đấy.
Han anländer till Paris imorgon.
♪ Cứ nghĩ rằng ngày mai sẽ
När jag tänker på i morgon.
Hãy quay lại vào ngày mai để xem trận cuối hoành tráng.
Se oss igen imorgon för den slutliga uppgörelsen.
Không còn đủ cho ngày mai.
Jag har inte tillräckligt för imorgon.
Hủy lịch làm việc ngày mai đi.
Ställ in eventen imorgon.
Anh nghĩ em muốn đi vào ngày mai.
Du ville ju åka först i morgon?
Quả thật, như Gia-cơ viết: “Ngày mai sẽ ra thế nào, anh em chẳng biết”.—Gia-cơ 4:14.
Ja, orden i Jakob 4:14 (Bibel 2000) är verkligen sanna: ”Ni vet inte hur ert liv blir i morgon.”
Nhưng tôi sẽ để công chúa tự đánh giá khi gặp ông ta vào ngày mai.
Vi får se om du når upp till honom imorgon när du träffar honom.
Paris sẽ chiến đấu ngày mai, không phải anh.
Paris slåss i morgon, inte jag.
Ngày mai tôi sẽ trả lời anh.
Jag ger er mitt svar i morgon.
Xin vui lòng trở lại ngày mai.
Kom tillbaka i morgon.
Ngày mai tiến hành ngay.
Vi börjar spåra dem i morgon bitti.
" Ở cùng một giờ vào ngày mai, ông Corcoran? "
" I samma stund i morgon, Mr Corcoran? "
Nếu người chết không được sống lại thì “hãy ăn uống vì ngày mai chúng ta sẽ chết”.
Om de döda inte ska uppväckas, så ”låt oss äta och dricka, för i morgon ska vi dö”.
Ngày mai, 10 giờ, tới phòng tôi.
I morgon klockan 10 på mina kammare.
Một “ngày mai” chúng tôi không ngờ trước
Ett ”i morgon” som vi inte räknade med
Ta nên đi... ngay ngày mai.
Vi åker imorgon.
Ngày mai, đội báo chí sẽ bận lắm đấy.
Stor dag för pressteamet imorgon.
Anh muốn đi cùng tôi ngày mai chứ?
Kanske du kommer med mig i morgon.
Ngày mai ta sẽ bắt tay vào làm việc.
Imorgon sätter jag igång och jobbar.
Bảo hắn quay lại vào lúc 4h ngày mai đi
Såg åt honom att komma hit i morgon vid fyra.
Hắn sẽ đi ngày mai và cô gái sẽ đi cùng hắn.
Han reser i morgon med flickan.

Låt oss lära oss Vietnamesiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av ngày mai i Vietnamesiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Vietnamesiska.

Känner du till Vietnamesiska

Vietnamesiska är det vietnamesiska folkets språk och det officiella språket i Vietnam. Detta är modersmålet för cirka 85 % av den vietnamesiska befolkningen tillsammans med mer än 4 miljoner utomeuropeiska vietnameser. Vietnamesiska är också det andra språket för etniska minoriteter i Vietnam och ett erkänt etniskt minoritetsspråk i Tjeckien. Eftersom Vietnam tillhör den östasiatiska kulturregionen är vietnamesiska också starkt influerad av kinesiska ord, så det är det språk som har minst likheter med andra språk i den austroasiatiska språkfamiljen.